And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

Ils ont donné ... tous les dieux étranges ... et ... boucles d'oreilles - dieux étranges - les Teraphim (cf. Genèse 31:30; Genèse 31:34) aussi, peut-être, comme d'autres idoles obtenues parmi le butin de Shechemite - [ hanªzaamiym (H5141)] boucles d'oreilles de formes, de tailles et de matériaux variés, qui sont universellement portées en Orient, puis comme maintenant liées à l'incantation et à l'idolâtrie. Certaines de ces boucles d'oreilles, qui servent de talismans ou d'amulettes, portent des figures et des personnages mystiques gravés dessus (cf. Osée 2:13). Le ton décidé que Jacob, sous un sens éveillé de la religion, assumait maintenant était la cause probable de l'empressement avec lequel ces objets préférés de superstition étaient abandonnés.

Jacob les cacha sous le chêne - ou térébinthe, un arbre imposant, qui, comme tous les autres du genre, était un objet frappant dans le paysage de la Palestine; et sous lequel, à Sichem, le patriarche avait dressé sa tente. Il a caché les images et les amulettes que lui ont livrées ses dépendants mésopotamiens, à la racine de cet arbre. Le térébinthe, remarquable par sa longévité, était souvent utilisé comme point de repère pour désigner des lieux et comme souvenir.

De plus, étant, comme le chêne, considéré comme un arbre consacré (Josué 24:26), enterrer les objets idolâtres à sa racine revenait à les déposer dans un endroit où aucune main audacieuse ne le ferait. osez déranger le sol; et par conséquent, il a été appelé de cette circonstance - "la plaine de Meonenim" - i: e., le chêne des enchantements (Juges 9:37); et de la grande pierre que Josué a érigée - "le chêne du pilier" (Juges 9:6).

Continue après la publicité
Continue après la publicité