And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.

Esaü ... est entré dans le pays du visage - littéralement, un pays, sans aucune perspective certaine d'un règlement. Les traducteurs de la Septante, qui semblent avoir eu une lecture différente dans le texte hébreu, rendent cette clause - «et sont allés ek tees gees Chanaan, du pays de Canaan». Dans la version King James, quelque chose semble vouloir compléter le sens et par conséquent, Knobel, Delitzsch et d'autres sont d'avis que le mot «Seir» ou «Edom» a disparu du texte.

De son frère Jacob. Cela ne signifie pas qu'il était resté à Canaan jusqu'au retour de son frère Jacob dans ce pays, puis qu'il en a été chassé; car il apparaît (Genèse 32:3; Genèse 33:16) qu'Esaü avait effectué un règlement à Séir avant que Jacob ne quitte Padan-aram . Mais la déclaration de l'historien sacré semble être celle-ci, qu'Ésaü, ayant été informé par son père qu'il n'était pas l'héritier destiné de Canaan, avait commencé de bonne heure à chercher un domaine pour lui-même ailleurs; et ayant, sans doute, grâce à l'influence de son beau-père, Ismaël, réussi à atteindre cette consommation de ses volontés, il a retiré le bétail et autres biens qu'il avait possédés en Palestine sur sa terre d'adoption, afin qu'on puisse dire , lors de son éloignement de Canaan, qu '«il est allé dans le pays (Edom) du visage de son frère Jacob».

La conception de cette esquisse historique d'Esaü et de sa famille est de montrer comment la promesse (Genèse 27:39 - Genèse 27:40) a été accompli. Dans la prospérité temporelle, il dépasse de loin son frère; et il est remarquable que, dans la providence dominante de Dieu, la vaste augmentation de sa substance mondaine fut l'occasion de son départ de Canaan, et ainsi de place pour le retour de Jacob.

Continue après la publicité
Continue après la publicité