And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

Et faites des hommes des poissons - i: e., et ainsi, en laissant les oppresseurs impunis, "vous faites des hommes les poissons ... qui ont pas de règle "- i: e., pas de défenseur. Tous peuvent pêcher en mer en toute impunité; ainsi les Chaldéens affligent impunément ton peuple, comme ceux-ci n'ont plus le Dieu de la théocratie, leur roi, pour le défendre. Tu réduis les hommes à un tel état d'anarchie, en laissant le tort impuni, comme s'il n'y avait pas de Dieu. Il compare le monde à la mer; les hommes pour pêcher; Nebucadnetsar à un pêcheur (Habacuc 1:15 - Habacuc 1:17).

Continue après la publicité
Continue après la publicité