And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

Et le Seigneur me répondit, et dit: Écris la vision - que je suis sur le point de te révéler.

Et expliquez clairement - tout comme Dieu a ordonné que la loi soit écrite, "Écrivez sur les pierres tous les mots de cette loi très clairement" (Deutéronome 27:8). En gros caractères lisibles.

Sur des tables - des tables en buis recouvertes de cire, sur lesquelles les affaires nationales étaient gravées à la plume de fer, puis suspendues en public, chez les prophètes, ou au temple, afin que ceux qui passaient puissent les lire. Comparez Luc 1:63, "une table d'écriture" - i: e., Une tablette.

Qu'il puisse exécuter qui le lit - communément expliqué, «suffisamment intelligible pour être facilement lu par quiconque passe devant;» mais alors ce serait, «que celui qui court puisse le lire». Le vrai sens est «si lisible que quiconque le lit peut courir pour dire à tous qui il peut la bonne nouvelle de la mort prochaine de l'ennemi et de la délivrance de Juda». Comparez Daniel 12:4, "beaucoup courront çà et là" - à savoir, avec l'explication de la prophétie, puis descellés; aussi Apocalypse 22:17, "Que celui qui entend (la bonne nouvelle) dise (à tous ceux qui sont à sa portée): Viens." "Run" équivaut à annoncer la révélation divine (Jérémie 23:21); comme quiconque est informé d'un message divin est tenu de courir - c'est-à-dire utiliser toutes les expéditions pour le faire connaître aux autres (Henderson). Grotius, Ludovicus de Dieu et Maurer l'interprètent: «Courir» n'est pas littéralement courir, mais «que celui qui le lit puisse le parcourir» - c'est-à-dire le lire sans difficulté. Ce point de vue s'accorde bien avec les mots parallèles, "rendre clair".

Continue après la publicité
Continue après la publicité