The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.

Le voleur ne vient pas, mais pour voler, tuer et détruire: je suis venu - ou, 'je suis venu' [ eelthon (G2064)]

Qu'ils pourraient avoir la vie, et qu'ils pourraient l'avoir plus abondamment , [ perisson (G4053) ] - ou plutôt, simplement, «en avoir en abondance». Je suis venu, non pour conserver une vie déjà possédée, mais pour donner une vie avant inconnue, et la communiquer dans une exubérance riche et sans faille. Quelle réclamation! Et pourtant ce n'est qu'une répétition, sous un nouvel aspect, de ce qu'Il avait enseigné dans la synagogue de Capharnaüm (Jean 6:1 - Jean 6:71); non, mais un écho de tout son enseignement; et Celui qui a prononcé ces paroles et des paroles similaires doit être soit un blasphémateur, tous dignes de la mort qu'il est mort, soit «Dieu avec nous»: il ne peut y avoir de voie médiane.

Continue après la publicité
Continue après la publicité