Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

Ensuite, ils ont emporté la pierre de l'endroit où les morts avaient été déposés.

Et Jésus leva les yeux, [ eeren (G142) ... anoo (G507)]. L'attitude est quelque peu exprimée avec insistance - «leva les yeux vers le haut», marquant sa solennité calme (comparer Jean 17:1).

Et il a dit: Père, je te remercie, tu m'as entendu , [ eekousas (G191)] - plutôt, «m'a entendu»; se référant, comme nous le pensons, à une prière spécifique offerte par Lui, probablement sur l'intelligence du cas qui Lui parvient (Jean 11:3 - Jean 11:4); car son unité vivante et aimante avec le Père était maintenue et manifestée dans la chair, non seulement par le sort spontané et ininterrompu de chacun à chacun en esprit, mais par des actes spécifiques de foi et des exercices de prière sur chaque cas successif au fur et à mesure de son apparition. Il a prié, comme le dit bien Luthardt, «non pour ce qu'il voulait, mais pour la manifestation de ce qu'il avait»; et ayant la conscience lumineuse de la réponse dans la liberté ressentie de la demander, et l'assurance qu'elle était à portée de main. Il le remercie avec une grande simplicité avant de jouer l'acte.

Continue après la publicité
Continue après la publicité