And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.

Et moi [ kagoo (G2504 )], si je suis élevé de terre, attirera tous les hommes vers moi. Le" je "est ici catégorique: je, en contraste avec le prince éjecté du monde. «Si élevé», signifie non seulement après cela, j'ai été élevé, mais, par la vertu de cet Élever. Et la mort de la Croix dans toute sa signification, révélée à la lumière et portée dans le cœur par la puissance du Saint-Esprit, ne possède-t-elle pas un attrait sur le monde entier - pour les civilisés et les sauvages, les savants et les analphabètes. -qui brise toute opposition, s'assimile tout à lui-même, et forme à partir des matériaux les plus hétérogènes et discordants un royaume de gloire surpassant, dont le principe unificateur est l'adoration de la soumission «à celui qui les a aimés»? - "Attirera tous les hommes 'À MOI'", dit-il [ pros (G4314) emauton (G1683 )], ou «à moi-même», comme cela pourrait être plus correctement rendu. Quelles lèvres pouvaient prétendre prononcer une telle parole, sinon la sienne, qui «tombe comme un nid d'abeille», dont la manière de parler était toujours plus dans le même esprit d'égalité consciente avec le Père?

Continue après la publicité
Continue après la publicité