There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: Voir la remarque introductive au début de cette section.

Il y avait un homme des pharisiens, nommé Nicodème, un dirigeant des Juifs. La particule de connexion [ de (G1161)] avec lequel l'original introduit cette scène n'aurait pas dû être omis, car l'évangéliste va maintenant montrer, dans la suite de son sujet, que toutes les adhésions au Christ lors de sa première visite publique à Jérusalem n'étaient pas comme ceux dont il avait parlé à la fin du chapitre précédent. Cela aurait dû commencer ainsi: «Mais (ou« maintenant ») il y avait un homme», etc. Nicodème est un nom purement grec, fréquent chez les Grecs ultérieurs, dont les noms étaient souvent appropriés par les Juifs, en particulier ceux de l'étranger. extraction. Ce Nicodème, en plus d'être de la secte la plus stricte des Pharisiens, était un "dirigeant" [ archoon (G758)], ou l'un des Sanhédrim. Dans Jean 3:10 il est appelé un "maître" ou "docteur" de la loi. Il est inutile de tenter, comme Lightfoot l'a fait, de l'identifier à un rabbin de ce nom qui a vécu lors de la destruction de Jérusalem.

Continue après la publicité
Continue après la publicité