How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;

Je ne suis pas pollué - (Proverbes 30:12, "Il y a une génération qui est pure à ses propres yeux , et pourtant n'est pas lavé de leur saleté »).

Baalim - pluriel, pour exprimer l'excellence multiple: cf. 'Elohiym (H430).

Voir - considérer.

La vallée - à savoir, de Hinnom, ou Tophet: au sud et à l'est de Jérusalem: rendue infâme par les sacrifices humains à Moloch qui s'y trouvent (cf. Jérémie 7:31 - Jérémie 7:32; Jérémie 19:2; Jérémie 19:6; Jérémie 19:13 - Jérémie 19:14; Jérémie 32:35), le type de l'enfer avec son feu toujours brûlant. (Ésaïe 30:33); cf. remarque.)

Tu es - omis, comme n'étant pas en hébreu. Le substantif qui suit dans ce verset (et aussi celui dans Jérémie 2:24) est en opposition avec le "tu" précédent.

Dromadaire - plutôt, une jeune chamelle.

Traversée - littéralement, repliage; rendant ses voies compliquées en errant ici et là, convoitant le mâle. (Comparez la convoitise spirituelle des Juifs, Osée 2:6 - Osée 2:7.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité