Job 13:1

Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it. MON ŒIL A VU TOUT CELA - quant aux relations avec la Providence (Job 12:3).... [ Continuer la lecture ]

Job 13:3

Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God. JE PARLERAIS SÛREMENT AU TOUT-PUISSANT. Job souhaite plaider sa cause devant Dieu (Job 9:34 - Job 9:35), car il est de plus en plus convaincu du caractère sans valeur de ses prétendus "médecins" (Job 16:2). Comme la puissance... [ Continuer la lecture ]

Job 13:4

But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value. FALSIFICATEURS DE MENSONGES - littéralement, des tornades astucieuses de discours vains (Umbreit).... [ Continuer la lecture ]

Job 13:5

O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom. (Proverbes 17:28, "Même un insensé, quand il tient sa paix, est considéré comme sage.") Les Arabes disent: "Les sages sont muets: le silence est la sagesse".... [ Continuer la lecture ]

Job 13:6

Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips. PLAIDOIRIES DE MES LÈVRES - `reproches de mes lèvres: 'les reproches que mes lèvres vous infligeront: donc Septante (Maurer) [ riybowt (H7378)].... [ Continuer la lecture ]

Job 13:7

Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him? TROMPERIE - utilisez des erreurs pour justifier Dieu dans Ses relations, comme si la fin justifiait les moyens. Leur «tromperie» envers Dieu contre Job était, ils affirmaient qu'il était un pécheur, parce qu'il souffrait.... [ Continuer la lecture ]

Job 13:8

Will ye accept his person? will ye contend for God? ACCEPTER SA PERSONNE - Dieu; i: e., soyez partial à son égard, comme lorsqu'un juge favorise une partie dans un procès, en raison de considérations personnelles. LUTTER POUR DIEU - à savoir, avec des erreurs et des préjugés contre Job avant l... [ Continuer la lecture ]

Job 13:9

Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him? Le problème sera-t-il bon pour vous, quand Il vous recherchera (Maurer) et vos arguments? Serez-vous considéré par lui comme pur et désintéressé? MOCK - (Galates 6:7, "Dieu ne se moque pas"): 'Pouvez-vou... [ Continuer la lecture ]

Job 13:10

He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. Si vous agissez, quoique secrètement, agissez partiellement. (Remarque, Job 13:8; Psaume 82:1 - Psaume 82:2 , "Combien de temps jugerez-vous injustement et accepterez-vous les personnes des méchants?") Dieu peut avec succès justifier s... [ Continuer la lecture ]

Job 13:11

Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you? Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you? VOUS FAIT PEUR? - à savoir, d'employer des sophismes en Son nom, (Jérémie 10:7; Jérémie 10:10, "Qui ne te craindrait pas, ô Roi des nations ... A sa colèr... [ Continuer la lecture ]

Job 13:12

Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay. SOUVENIRS - `maximes proverbiales, 'ainsi appelées parce que bien rappelées:' phrases mémorielles ', SONT - plutôt, deviendra. Les vieilles phrases auxquelles vous me référez (Job 8:8) deviendront des phrases de cendres. COM... [ Continuer la lecture ]

Job 13:13

Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. Job souhaiterait être épargné par leurs discours, de manière à exprimer tout son esprit sur sa misère (Job 13:14), qu'arrivera-t-il.... [ Continuer la lecture ]

Job 13:14

Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? Un proverbe pour: «Pourquoi désirerais-je anxieusement sauver ma vie? (Eichorn). L'image de la première clause est celle d'une bête sauvage qui, pour préserver sa proie, la porte entre ses dents. Cela dans le second se réfère... [ Continuer la lecture ]

Job 13:15

Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him. EN LUI - donc la marge, ou Qeri ', lit [ low (H3807a)]. Mais la lecture textuelle (Kethibh) est 'non', ce qui correspond le mieux au contexte, et d'autres passages dans lesquels il dit qu'il n'a aucun espoir... [ Continuer la lecture ]

Job 13:16

He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him. IL - plutôt, 'Cela parle aussi déjà en mon nom (littéralement,' pour mon acquittement salvateur '); parce qu'un hypocrite ne voudrait pas se présenter devant lui »(comme moi). (Umbreit) (Voir la dernière clause de Job 13:... [ Continuer la lecture ]

Job 13:17

Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. MA DÉCLARATION - à savoir, que je souhaite être autorisé à me justifier immédiatement devant Dieu. AVEC VOS OREILLES - i: e., attentivement.... [ Continuer la lecture ]

Job 13:18

Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified. ORDONNÉ - impliquant une préparation constante pour la défense dans sa confiance en son innocence.... [ Continuer la lecture ]

Job 13:19

Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost. SI ... - plutôt, 'alors je tiendrais ma langue et abandonnerais le fantôme;' i: e., si quelqu'un peut lutter avec moi et me prouver faux, je n'ai plus rien à dire; «Je me tairai et je mourrai. Comme notre... [ Continuer la lecture ]

Job 13:20

Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee. Adresse à Dieu. NE VOUS CACHEZ PAS - faites preuve d'audace pour défendre ma cause.... [ Continuer la lecture ]

Job 13:21

Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid. (Remarque, Job 9:34; Psaume 39:10, "Éloignez-moi de votre coup: je suis consumé par le coup de ta main "). Les "deux choses" (Job 13:20) que les demandes de Job sont: (1) Que Dieu retire de lui sa main très pressante - c'est-... [ Continuer la lecture ]

Job 13:22

Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me. APPEL - un défi lancé au défendeur pour qu'il réponde aux accusations. RÉPONSE - la défense a commencé. PARLEZ - en tant que plaignant. RÉPONSE - au plaidoyer du demandeur. Expressions d'un essai.... [ Continuer la lecture ]

Job 13:23

How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. Le catalogue de mes péchés doit être grand, à en juger par la sévérité avec laquelle Dieu écrase de nouveau quelqu'un déjà courbé. Voudrait qu'Il les comptabilise! Il verrait alors combien mes calamités sont plus... [ Continuer la lecture ]

Job 13:24

Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy? HIDEST ... FACE - une figure tirée de l'impression sombre causée par le brusque assombrissement du soleil. ENNEMI. Dieu a traité Job comme un ennemi qui doit être privé de pouvoir par des souffrances incessantes (Job 7:17; Job 7:2... [ Continuer la lecture ]

Job 13:25

Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble? (Lévitique 26:36; Psaume 1:4). Job se compare à une feuille déjà tombée, que l'orage poursuit encore ici et là. PAUSE - littéralement, secouez-vous avec (tes) terreurs. Jésus-Christ ne "brise pas le roseau meurtri... [ Continuer la lecture ]

Job 13:26

For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth. WRITEST - une phrase judiciaire, pour noter la punition déterminée. La phrase du condamné était écrite (Ésaïe 10:1; Jérémie 22:30; Psaume 149:9). (Umbreit.) CHOSES AMÈRES - punitions amères. ME FAI... [ Continuer la lecture ]

Job 13:27

Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet. STOCKS - dans lesquels les pieds du prisonnier ont été accélérés jusqu'au moment de l'exécution (Jérémie 20:2). REGARDEZ DE PRÈS - comme un surveillant observerait u... [ Continuer la lecture ]

Job 13:28

And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. Job parle de lui-même à la troisième personne, formant ainsi la transition vers le sort général de l'homme (Job 14:1; Psaume 39:11; Osée 5:12). Le sens est: Ne veux-tu pas, dans le cas d'une personne si dévorée et épuisée par... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité