Job 14:1

Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble. FEMME - faible, et à l'Est méprisée (Genèse 2:21). L'homme, né d'une personne si frêle, doit être frêle et FEMME - faible, et à l'Est méprisé (Genèse 2:21). L'homme, né d'une personne si frêle, doit être lui-même fragile et enclin... [ Continuer la lecture ]

Job 14:2

He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. (Psaume 90:6; remarque, Job 8:9.)... [ Continuer la lecture ]

Job 14:3

And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee? OUVREZ ... LES YEUX SUR - pas par grâce; mais, "Fixes-tu nettement tes yeux sur?" (Remarque, Job 7:19 - Job 7:20; aussi 1: 8.) Quelqu'un est-il aussi frêle que l'homme digne d'un tel une surveillance constan... [ Continuer la lecture ]

Job 14:4

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one. Un plaidoyer d'atténuation. La doctrine du péché originel a été retenue dès le début. «L'homme est impur depuis sa naissance: comment alors Dieu peut-il espérer une parfaite propreté de la part d'un tel homme et agir si durement avec moi?... [ Continuer la lecture ]

Job 14:5

Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass; DÉTERMINÉ - (Job 7:1, "N'y a-t-il pas un moment fixé pour les hommes sur terre?" Ésaïe 10:23; Daniel 9:27; Daniel 11:36).... [ Continuer la lecture ]

Job 14:6

Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. TOURNEZ - à savoir, vos yeux de le regarder si jalousement (Job 14:3). RECRUTEMENT - (Job 7:1). ACCOMPLISSEZ - plutôt, "profitez-en". Donnez-lui du repos dans sa courte vie, afin qu'il puisse au moins jouir d... [ Continuer la lecture ]

Job 14:7

For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. L'homme peut d'autant plus revendiquer une vie paisible, puisque, séparé d'elle par la mort, il n'y retourne jamais. Cela ne nie pas une vie future, mais un retour à l'éta... [ Continuer la lecture ]

Job 14:8

_THOUGH THE ROOT THEREOF WAX OLD IN THE EARTH, AND THE STOCK THEREOF DIE IN THE GROUND;_ _ THOUGH THE ROOT THEREOF WAX OLD IN THE EARTH, AND THE STOCK THEREOF DIE IN THE GROUND;_ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Job 14:9

Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant. PARFUM - expiration, qui, plutôt que l'humidité de l'eau, fait germer l'arbre. Il ressent à peine la vapeur ou l'odeur de l'eau quand il bourgeonne. Dans l'antithèse de l'homme, l'arbre est personnifié et la volonté... [ Continuer la lecture ]

Job 14:10

But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he? HOMME ... HOMME. Deux mots hébreux distincts sont ici utilisés [ geber (H1397), a homme puissant]; bien que puissant, il meurt [ 'aadaam (H120), un homme de la terre]; parce que terreux, il abandonne le fantôme. WA... [ Continuer la lecture ]

Job 14:11

As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up: MER - i: e., un lac ou une mare formée à partir de l'étalement d'une rivière. Job vivait près de l'Euphrate; et "mer" lui est appliqué (Jérémie 51:36; Ésaïe 27:1). Donc du Nil (Ésaïe 19:5). FALL - disparaissent complètement... [ Continuer la lecture ]

Job 14:12

So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep. IL N'Y A PLUS DE CIEUX. Cela implique seulement que Job n'avait aucun espoir de revivre dans l'ordre actuel du monde; non pas qu'il n'eût plus d'espoir de vie dans un nouvel ord... [ Continuer la lecture ]

Job 14:13

O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! Job souhaite être caché dans la tombe jusqu'à ce que la colère de Dieu contre lui soit passée. Ainsi, pendant que la colère de Dieu vis... [ Continuer la lecture ]

Job 14:14

If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come. DOIT-IL VIVRE? - La réponse implicite est: Il y a un espoir qu'il vivra, mais pas dans l'ordre actuel de la vie, comme le montrent les mots suivants . Job avait nié (Job 14:10 - Job 14:12) que... [ Continuer la lecture ]

Job 14:15

Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands. A savoir, à la résurrection (Jean 5:28; Psaume 17:15). AVOIR LE DÉSIR DE - littéralement, devenir pâle avec un désir anxieux. Le même mot est traduit par "douloureux après" (Genèse 31:30; Psaume 84:2), c... [ Continuer la lecture ]

Job 14:16

For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin? Plutôt, «Oui, tu vas compter, etc., et tu ne veilleras pas (comme maintenant) jalousement sur mon péché». Désormais, au lieu de veiller sévèrement à chaque péché de Job, Dieu le protégera de tout péché. «Nombre ... étapes» - i: e.,... [ Continuer la lecture ]

Job 14:17

My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity. SCELLÉ - (Job 9:7). Est enfermé dans l'oubli éternel - i: e., Dieu ne pensera plus désormais à mes anciens péchés. Couvrir les péchés, c'est leur pardonner complètement (Psaume 32:1; Psaume 85:2). Les bourses d’argent à l’... [ Continuer la lecture ]

Job 14:18

And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place. VIENT À RIEN - littéralement, disparaît; une image poétique d'une feuille (Ésaïe 34:4). Ici Job retombe dans son corps sombre comme dans la tombe. Au lieu de «et sûrement», traduire «encore», marquant la... [ Continuer la lecture ]

Job 14:19

The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man. L'ordre hébreu est plus puissant. «Les pierres elles-mêmes sont usées par l'eau. VOUS NETTOYEZ LES CHOSES QUI POUSSENT DE - plutôt, 'ses inondations emportent la... [ Continuer la lecture ]

Job 14:20

Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away. PREVAILEST - maîtrisez le plus par une force supérieure. PASSETH - meurt. CHANGEST FACE - le changement du visage à la mort. Différemment (Daniel 5:9).... [ Continuer la lecture ]

Job 14:21

His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them. Un trait frappant est choisi dans la triste image de la séparation des morts de tout ce qui se passe dans le monde (Ecclésiaste 9:5) - à savoir, la séparation totale des parents et des enfa... [ Continuer la lecture ]

Job 14:22

But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn. «Chair» et «âme» décrivent l'homme tout entier. L'Écriture repose l'espérance d'une vie future, non pas sur l'immortalité inhérente de l'âme, mais sur la restauration du corps avec l'âme. Dans le monde invisible, Job, da... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité