Job 21:2

Hear diligently my speech, and let this be your consolations. CONSOLATIONS. Si vous m'écoutez calmement, cela sera considéré par moi comme des "consolations"; faisant allusion aux "consolations" vantées d'Eliphaz (Job 15:11), que Job ressentait davantage comme des aggravations ("moquerie", Job 2... [ Continuer la lecture ]

Job 21:3

Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on. «Alors vous pouvez continuer vos moqueries» (Job 17:2).... [ Continuer la lecture ]

Job 21:4

As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? La difficulté de Job n'était pas quant à l'homme, mais quant à Dieu, pourquoi Il l'a si affligé, comme s'il était l'hypocrite coupable que les amis prétendaient qu'il était. Vulgate le traduit par «ma disp... [ Continuer la lecture ]

Job 21:5

Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth. POSER ... LA MAIN SUR ... LA BOUCHE - (Proverbes 30:32; Juges 18:19). Ainsi, le dieu païen du silence a été représenté avec sa main sur sa bouche. Il y en avait assez dans le cas de Job pour les admirer dans le silence (Job 17:8). Ce... [ Continuer la lecture ]

Job 21:6

Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh. SOUVENEZ-VOUS DE - pensez-y. Pouvez-vous vous étonner que j'ai éclaté en plaintes, alors que la lutte n'était pas avec les hommes mais avec le Tout-Puissant? Réconciliez, si vous le pouvez, les malheurs incessants des innoc... [ Continuer la lecture ]

Job 21:7

Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power? POURQUOI LES MÉCHANTS VIVENT. La réponse est (Romains 2:4; 1 Timothée 1:16; Psaume 73:18; Ecclésiaste 8:11 - Ecclésiaste 8:13; Luc 2:35, fin; Proverbes 16:4; Romains 9:22)... [ Continuer la lecture ]

Job 21:8

Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. En opposition à Job 18:19; Job 5:4; Jérémie 12:1; Psaume 73:3, etc.... [ Continuer la lecture ]

Job 21:9

Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them. Littéralement, paix contre la peur: avec une force poétique. Leur maison est la paix elle-même, loin de la peur. Opposé à l'affirmation des amis quant au mauvais (Job 15:21 - Job 15:24; Job 20:26 - Job 20:28) et, inversement, l... [ Continuer la lecture ]

Job 21:10

Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf. Leurs bovins (i: e., Vaches) conçoivent. La première clause du verset décrit une conception facile, la seconde un bouleau heureux (Umbreit). Je préfère la version anglaise.... [ Continuer la lecture ]

Job 21:11

They send forth their little ones like a flock, and their children dance. ENVOYEZ - à savoir, à l'extérieur, à leurs heureux sports sous les cieux, comme un joyeux troupeau envoyé dans les pâturages. PETITS - comme des agneaux. ENFANTS - un peu plus âgés que l'ancien. DANSE - pas des danses... [ Continuer la lecture ]

Job 21:12

They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. PRENEZ - plutôt, élevez la voix (chantez) jusqu'à la note de [ naasaa' (H5375) ] (Ésaïe 42:11). (Umbreit.) TIMBREL - plutôt du tambourin. ORGUE - pas l '"orgue" moderne, mais le "tuyau" (Genèse 4:21). La première clause f... [ Continuer la lecture ]

Job 21:13

They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. RICHESSE - vieil anglais pour la prospérité. DANS UN INSTANT - pas par une maladie persistante. Grandes bénédictions! Durée de vie prolongée, prospérité et mort soudaine et indolore (Psaume 73:4; "Il n'y a pas de bande dans... [ Continuer la lecture ]

Job 21:14

Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. DONC - plutôt, Et pourtant ils sont tels que disons, etc. - i: e., disons, pas en autant de mots, mais virtuellement, par leur conduite (donc le Gergesenes expressément, Matthieu 8:34). Comme les pieux! (És... [ Continuer la lecture ]

Job 21:15

What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him? (Cf. Jérémie 2:20, "Je ne servirai pas" (Dieu), marge; Proverbes 30:9; Exode 5:2, Pharaon, "Qui est le Seigneur, pour que j'obéisse à sa voix? Je ne connais pas le Seigneur.") QUEL PROFIT - (Job... [ Continuer la lecture ]

Job 21:16

Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me. PAS DANS LEUR MAIN - mais dans la main de Dieu. C'est la difficulté de Job, que Dieu, qui a dans sa main la prospérité (bonne) des pécheurs, devrait leur permettre de l'avoir. Maurer traduit, "Lo, n'est pas leur bien... [ Continuer la lecture ]

Job 21:17

How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger. Job, dans tout ce passage, jusqu'au verset 21, cite l'affirmation des amis quant à la courte durée de la prospérité du pécheur, et non ses propres sentiments. Dans J... [ Continuer la lecture ]

Job 21:18

They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away. Job fait allusion à un sentiment similaire de Bildad (Job 18:18), en utilisant ses propres mots précédents (Job 13:25). PAILLE - (Psaume 1:4; Psaume 35:5 ).... [ Continuer la lecture ]

Job 21:19

God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it. Tout aussi discutable est l'affirmation des amis selon laquelle si l'impie lui-même n'est pas puni, les enfants le sont (Job 18:19; Job 20:10); et que Dieu le récompense ici pour son iniquité, et qu'il la connaît... [ Continuer la lecture ]

Job 21:20

His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. Une autre affirmation discutable des amis, que le pécheur voit sa propre destruction et celle de ses enfants de son vivant. BOIRE - (Psaume 11:6; Ésaïe 51:17 ; Lamentations 4:21).... [ Continuer la lecture ]

Job 21:21

For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst? L'argument des amis, en preuve de Job 21:20. Quel plaisir peut-il avoir de sa maison (enfants) quand il est mort? (Ecclésiaste 3:22, "après lui.") LORSQUE LE NOMBRE, ETC. - (Job 14:21). Ou pl... [ Continuer la lecture ]

Job 21:22

Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. Réponse de Job. - `` Dans toutes ces affirmations, vous essayez d'enseigner à Dieu comment Il doit traiter les hommes, plutôt que de prouver qu'Il traite ainsi avec eux. L'expérience est contre vous. Dieu donne la prospérité et... [ Continuer la lecture ]

Job 21:23

One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. Littéralement, dans l'os [ `etsem (H6106)] de sa perfection - i: e., Toute la force d'une prospérité intacte (Umbreit).... [ Continuer la lecture ]

Job 21:24

His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow. SEINS - plutôt des peaux ou des vaisseaux pour les fluides (Lee). Mais Umbreit a des 'stations ou lieux de repos de ses troupeaux près de l'eau:' en opposition à Zophar (Job 20:17), la première clause fait référence à sa subs... [ Continuer la lecture ]

Job 21:25

And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. (Cf. Job 3:20; Job 9:23.) (Ecclésiaste 9:2.)... [ Continuer la lecture ]

Job 21:26

They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them. sa culpabilité, comme si elle était prouvée par ses souffrances.... [ Continuer la lecture ]

Job 21:27

Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me. Leurs pensées erronées contre Job sont déclarées par lui dans Job 21:28. Ils ne nomment pas honnêtement Job, mais insinuent... [ Continuer la lecture ]

Job 21:28

For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? VOUS DITES - en référence à Zophar (Job 20:7). LA MAISON - faisant référence à la chute de la maison du fils aîné de Job (Job 1:19), et le destruction de sa famille. PRINCE. Le parallèle "méchant... [ Continuer la lecture ]

Job 21:29

Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens, Job, voyant que les amis ne l’admettront pas comme juge impartial, considérant que ses calamités prouvent sa culpabilité, les supplie de demander l’avis des voyageurs (Lamentations 1:12), qui ont l'expérience tirée de l'o... [ Continuer la lecture ]

Job 21:30

That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. Leur témoignage (se référant peut-être à ceux qui avaient visité la région où Abraham, qui avait alors vécu une révélation) est, "le méchant est (maintenant) épargné (réservé) contre le jour de... [ Continuer la lecture ]

Job 21:31

Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done? c'est-à-dire, qui ose le gazouiller ouvertement avec ses mauvaises manières? à savoir, dans cette vie présente. Le méchant est si puissant maintenant. Il sera, je l'accorde (Job 21:30), "remboursé" ci-après.... [ Continuer la lecture ]

Job 21:32

Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. POURTANT - plutôt, Et, apporté-avec une pompe solennelle (Ps. 14:15). Non seulement lorsqu'il est vivant, mais même mort, il est traité avec honneur. GRAVE - littéralement, tombes; i: e., l'endroit où se trouvent les tombes.... [ Continuer la lecture ]

Job 21:33

The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him. Comme le dit le classique: «La terre est lumière sur lui». Son repos sera «doux». DESSINER - suivre. Comme dans Juges 4:6. Il partagera le sort commun des mortels: pas pire... [ Continuer la lecture ]

Job 21:34

How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood? FAUX - littéralement, méchanceté. Vos "consolations" vantées (Job 15:11) sont contredites par les faits ("vaines"); ils ne trahissent donc que votre mauvaise intention («méchanceté») contre moi. Remarques: (1) Il... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité