How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?

Sans pouvoir ... pas de force ... pas de sagesse. Les négatifs sont utilisés à la place des positifs, l'impuissance, etc., à dessein (donc Ésaïe 31:8; Deutéronome 32:21, "Ce qui n'est pas Dieu ... ceux qui ne sont pas un peuple"): Si je suis, comme vous le dites (Job 18:17; Job 15:2). l'impuissance même, etc. Comment as-tu aidé une telle personne?

Savest - helpest, supportest.

Abondamment ... la chose telle qu'elle est - plutôt, 'abondamment-sagesse' [ tuwshiyaah (H8454)]. Bildad avait fait de grandes prétentions à une sagesse abondante. Comment l'a-t-il montré?

Continue après la publicité
Continue après la publicité