Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

Locust après son espèce - [ haa'arbeh (H697) - le mot commun pour désigner le criquet, et rendu par la Septante, akris (G200) (Exode 10:4; Exode 10:12 - Exode 10:14; Exode 10:19; Deutéronome 28:38; Juges 6:5; Juges 7:12; 2 Chroniques 6:28; Job 39:20; Psaume 78:46; Psaume 105:34; Psaume 109:23; Proverbes 30:27; Jérémie 46:23; Joël 1:4; Joël 2:25). Dérivé de raabaah (H7235), à multiplier, il forme un nom approprié pour cette classe d'insectes, qui se distingue par sa fécondité extraordinaire; et il est utilisé comme nom collectif en relation avec les verbes à la fois singulier et pluriel, tout comme le terme grec correspondant. Dans certains passages, il est associé à d'autres appellatifs de la tribu des sauterelles, comme dans Psaume 78:46; Joël 1:4, où, en deuxième position dans l'énumération, il désigne évidemment une espèce particulière - à savoir, (Gryllus gregarius, le criquet migrateur commun - comme il semble pour la même raison faites dans ce passage. Ici, cependant, 'arbeh (H697) est placé en premier, soit en raison de son grand nombre, soit en raison de sa rapacité et de sa puissance destructrice. La Septante rend il brouchos, qui est utilisé ailleurs dans cette version (1 Rois 8:37; Nahum 3:15) pour exprimer les mêmes idées d'immenses multitude et tendance désolante.]

Le criquet chauve après son espèce , [ hacaal`aam (H5556); Septante, attakees]. Nous ne pouvons pas identifier cela avec une espèce particulière, bien que la circonstance de sa calvitie puisse être expliquée par ce que Tychsen dit, sous l'autorité du Talmud, que ce type de criquet «a une tête lisse».

Le scarabée après son espèce , [ hachargol (H2728)]. «Le scarabée» est certainement une mauvaise traduction, car le scarabée n'était pas un aliment avec les Juifs, ni avec aucun autre peuple; et il ne répond pas du tout à la description générique de l'insecte donnée dans le verset précédent. La croyance générale est que le chargol fait référence à certaines espèces de criquets; mais aucun indice n'est donné pour une identification de celui-ci par le nom correspondant dans la Septante [hofiomachees, un serpent-combattant] - un nom qui semble fondé sur la fable absurde racontée par Aristote ('Hist. of Anim.'. 9: 9 , et Pline, «Hist. Nat.», 11:35), qu'il existe une classe de sauterelles qui ont attaqué et attaqué les serpents.

Un écrivain savant-J.F. Denham ('Biblical Cyclopaedia') - a suggéré que le nom adopté par la Septante pourrait avoir surgi de la ressemblance frappante du chargol, dans la forme et la couleur, à l'Ichneumonidoe, et être appliqué au genre n'est aucune preuve que le genre Truxalis est insectivore, et la forte présomption est que, comme le reste de la famille des criquets, ils se nourrissent des produits végétaux du sol.

Et la sauterelle après son espèce , [ hechaagaab (H2284)]. Ce nom, selon Gesenius, est dérivé d'une racine arabe à voile, pour cacher, ce qui implique que les essaims de criquets «couvrent le sol et obscurcissent le soleil» [Septante, akris (G200), et cette version le rend de la même manière dans de nombreux autres passages (Nombres 13:33; Ésaïe 40:22; Ecclésiaste 12:5; 2 Chroniques 7:13)]. Selon Tychsen, c'est le Gryllus coronatus; mais pour Oedman, c'est une petite espèce de criquet. Ce ne sont cependant que des conjectures.

Michaelis pensait que les noms spécifiés ici désignaient le criquet, premièrement, dans la larve, deuxièmement, à l'état de chrysalide, et dans les troisième et quatrième stades progressifs de sa croissance jusqu'à la maturité. Mais la circonstance où ils sont représentés comme ailés (Lévitique 11:23), et décrits chacun "selon son espèce", est fatale à cette théorie; et l'opinion dominante est que ceux nommés étaient des genres différents de la famille des criquets, qui, de par leur possession des propriétés requises, ont été déclarés comestibles par les Israélites; et ils sont encore mangés par les gens du commun des pays orientaux, qui les font frire dans l'huile d'olive. Lorsqu'ils sont saupoudrés de sel, séchés, fumés et rôtis, certains disent qu'ils ont un goût semblable à celui du hareng rouge; par le Dr Shaw, ils sont comparés aux écrevisses et par d'autres aux crevettes ou aux crevettes. Ils sont très prisés par tous les Arabes nomades, sauf, étrange à dire par les Arabes à propos du Sinaï (Burckhardt).

Continue après la publicité
Continue après la publicité