And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Et il y avait dans le même pays des bergers demeurant dans le champ (y restant, probablement dans des huttes ou des tentes), veillant , [ fulassontes (G5442) fulakas (G5438) tees (G3588) nuktos (G3571)] - plutôt, "garder les veilles de nuit" ou prendre leur tour de regarder "de nuit". De cela, la plupart des critiques, depuis Lightfoot, concluent que le temps qui, depuis le quatrième siècle, a été ecclésiastiquement fixé pour la célébration de la naissance du Christ - le 25 décembre, ou au milieu de la saison des pluies - ne peut pas être le vrai temps, pendant que les bergers conduisaient leurs troupeaux au printemps ou à la Pâque dans les champs, et restaient avec eux tout l'été, sous le couvert de huttes ou de tentes, revenant avec eux à la fin de l'automne. Mais les voyageurs récents nous disent qu'à la fin du mois de décembre, après les pluies, les fleurs reprennent leur floraison et les troupeaux repartent. La nature des saisons en Palestine ne pouvait guère être inconnue de ceux qui se fixaient sur la période de Noël actuelle: la difficulté est donc peut-être plus imaginaire que réelle.

Mais en laissant cette question indécise, une autre d'un certain intérêt peut être posée: ces bergers ont-ils été choisis pour avoir la première vue du bébé béni sans aucun respect pour leur propre état d'esprit? Cela, du moins, n'est pas la manière de Dieu. Sans doute, comme le remarque Olshausen, ils étaient, comme Siméon (Luc 2:25), parmi les serveurs de la Consolation d'Israël; et si la simplicité de leurs esprits rustiques, leur occupation tranquille, la tranquillité des heures de minuit, et l'amplitude de la voûte bleu profond au-dessus d'eux pour la musique céleste qui devait remplir leur oreille, les désignaient comme des destinataires convenables pour les nouvelles d'un enfant sauveur, les méditations et les conversations agréables par lesquelles, on peut supposer, ils séduiraient les heures fastidieuses, perfectionneraient leur préparation à la visite inattendue. Ainsi Nathanaël fut engagé, tout seul mais pas invisible, sous le figuier, en préparation inconsciente de son premier entretien avec Jésus. (Voir la note à Jean 1:48.) Ainsi était le voyant ravi sur son rocher solitaire "en esprit le jour du Seigneur", pensant peu que c'était sa préparation pour entendre derrière lui la voix de trompette du Fils de l'homme, (Apocalypse 1:10, etc.) Mais si les bergers de son voisinage immédiat avaient le premier, les sages de loin avaient t la prochaine vue du roi nouveau-né. Même si encore, la simplicité d'abord, la science ensuite, trouve son chemin vers le Christ. Qui,

«Dans le calme toujours et à l'ombre, le berger et le sage peuvent trouver; Eux qui se sont prosternés sous l'influence de la Nature, Et ceux qui suivent la Vérité sur son chemin pavé d'étoiles. (KEBLE)

Continue après la publicité
Continue après la publicité