Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?

Beaucoup me diront ce jour-là , [ bªyowm (H3117) hahuw' (H1931).]. Quel jour? Il est absolument sans nom. Mais c'est le jour auquel il vient de se référer, où les hommes «entreront» ou n'entreront pas «dans le royaume des cieux». (Voir une façon similaire de parler de "ce jour-là" dans 2 Timothée 1:12; 2 Timothée 4:8).

Seigneur, Seigneur. La réitération dénote la surprise. «Quoi, Seigneur? Comment est-ce? Devons-nous être reniés?

N'avons-nous pas prophétisé - ou "enseigné publiquement". En tant que l'un des dons spéciaux de l'Esprit dans l'Église primitive, il a le sens d'un «enseignement inspiré et faisant autorité», et est classé après l'apostolat. (Voir 1 Corinthiens 12:28; Éphésiens 4:11.) En ce sens, il est utilisé ici, comme il ressort de ce qui suit.

À ton nom? - ou, 'à ton nom', et ainsi dans les deux clauses suivantes [ too (G3588) soo (G4674) onomati (G3686), uniquement ici et en Marc 9:38] - ayant référence à Ton nom comme étant le seul pouvoir dans lequel nous l'avons fait.

Et en ton nom, as-tu chassé les démons? et en ton nom fait de nombreuses œuvres merveilleuses? - ou "miracles" [ dunameis (G1411)]. Ceux-ci sont choisis comme trois exemples des services les plus élevés rendus à la cause chrétienne, et par la puissance du nom du Christ, invoqués à cette fin; Lui aussi, répondant à l'appel. Et la triple répétition de la question, à chaque fois sous la même forme, exprime de la manière la plus vive l'étonnement des orateurs devant la vue que nous nous faisons maintenant d'eux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité