And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.

Tous ses employés seront brûlés au feu - la richesse qu'Israël se vantait de recevoir de ses idoles comme "récompenses" ou de louer pour les adorer (Osée 2:5; Osée 2:12).

Et toutes les idoles de celui-ci seront désolées - i: e., les livrer à l'ennemi pour dépouiller de l'argent et de l'or dont ils sont recouverts.

Car elle l'a recueilli de la location d'une prostituée, et ils retourneront à la location d'une prostituée. Israël a rassemblé (fait pour elle-même) ses idoles de l'or et l'argent a reçu de faux dieux, (comme elle le pensait) la location de son adoration; et ils redeviendront ce qu'ils étaient auparavant, la location de la prostitution spirituelle - c'est-à-dire la prospérité de l'ennemi, qui étant également des adorateurs d'idoles attribuera l'acquisition à leurs idoles (Maurer). Grotius l'explique: Les offrandes envoyées au temple d'Israël par les Assyriens, dont Israël a adopté l'idolâtrie, reviendront aux Assyriens, ses professeurs d'idolâtrie, comme salaire ou rémunération pour l'avoir enseignée. L'image du salaire d'une prostituée pour les récompenses temporelles supposées de la fornication spirituelle est plus courante dans les Écritures (Osée 9:1, "O Israël ... tu es devenu prostitué de ton Dieu ; tu as aimé une récompense sur chaque sol à grains. "La prostitution littérale de la personne était pratiquée à Babylone, à Chypre et en Syrie, et la location était consacrée en l'honneur de leurs déesses impures (cf. Osée 4:14; également le précepte de Deutéronome 23:18, "Tu n'apporteras pas la location d'une putain, ou le prix d'un chien, dans la maison de le Seigneur ton Dieu pour tout vœu ").

Continue après la publicité
Continue après la publicité