Michée 6:1

Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice. Ici commence la troisième division. Après les promesses glorieuses du Messie à venir ... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:2

Hear ye, O mountains, the LORD's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel. ECOUTEZ, Ô MONTAGNES, LA CONTROVERSE DU SEIGNEUR. Quelle est la condescendance de Yahvé, qui, bien que le Seigneur suprême de tous... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:3

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. O MON PEUPLE - la plus grande aggravation de leur péché, que Dieu les a toujours traités, et les traite toujours, comme Son peuple. QU'EST-CE QUE JE T'AI FAIT? - si ce n'est la bonté que tu te révolte... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:4

For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam. POUR - non, au contraire, loin de faire quoi que ce soit de dur, je t'ai fait toute la gentillesse dès les premières années de ta nationalité: par exem... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:5

O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD. Ô MON PEUPLE, RAPPELEZ-VOUS MAINTENANT CE QUE BALAK ... A CONSULTÉ - comment Balak a comploté pour vous détruire en... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:6

Wherewith shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old? AVEC QUOI ME PRÉSENTERAI-JE DEVANT LE SEIGNEUR? Le peuple, condamné par l'appel précédent de Yahvé, demande, comme s'il ne savait pas (cf. = "L1" a... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:7

Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? LE SEIGNEUR SERA-T-IL SATISFAIT DE ... DIX MILLE RIVIÈRES DE PÉTROLE? H4503) OU "OFFRANDE DE VIANDE" NON SANGLANTE... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:8

He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God? IL (YAHVÉ) VOUS A MONTRÉ - il y a longtemps, pour que vous n'ayez pas besoin de poser la question: "Par quoi vais-je venir avant le Seigneur?" etc.... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:9

The LORD's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it. LA VOIX DU SEIGNEUR CRIE À LA VILLE - Jérusalem. ET L'HOMME DE LA SAGESSE. Comme dans Proverbes 13:6, l'hébreu, 'sin' est utilisé pour 'a homme de péché; ' et dans Psaum... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:10

Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable? Y A-T-IL ENCORE - malgré tous mes avertissements. LES TRÉSORS DE LA MÉCHANCETÉ DANS LA MAISON DES MÉCHANTS - n'y aura-t-il pas de fin d'acquérir des trésors par la méchanceté? Yahvé... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:11

Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights? DOIS-JE LES COMPTER COMME PURS - littéralement: «Dois-je être pur avec», etc. Avec les purs, Dieu se montre pur; mais avec le froward, Dieu se montre froward (Psaume 18:26). Les hommes sont souvent changeant... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:12

For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth. POUR - plutôt, «Dans la mesure où», etc. la conclusion, "donc," etc., suivant dans Michée 6:13. SES RICHES HOMMES - de Jérusalem.... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:13

Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins. PAR CONSÉQUENT ... VAIS-JE TE RENDRE MALADE EN TE FRAPPANT - (Lévitique 26:16, auquel, peut-être , l'allusion ici est, comme dans Michée 6:15, "Tu semeras mais tu ne récolteras pas;" Psaume 107:17 -... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:14

Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword. TU MANGERAS, MAIS TU NE SERAS PAS SATISFAIT - accomplissant la menace, Lévitique 26:26 "Quand j'a... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:15

Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine. TU SEMERAS, MAIS TU NE RÉCOLTERAS PAS - accomplissant la menace, Lévitique 26:16; Deutéronome 28:38 - Deutéronome 28:40; Amos 5:11.... [ Continuer la lecture ]

Michée 6:16

For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people. CAR LES STATUTS D'OMRI SONT CONSERVÉS - le fondateur de Samari... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité