And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.

Quand Balaam a vu - i: e., était convaincu, des annonces oraculaires autrefois faites aux patriarches, dont il avait entendu parler, combinées à sa propre expérience actuelle .

Pour rechercher , [ liqra't (H7125) nªchaashiym (H5173)] - pour la rencontre des augures, présages (Nombres 23:3 - Nombres 23:15); i: e., utiliser des enchantements. Son expérience des deux premières occasions lui avait appris que ces superstitions accompagnées de son culte étaient inutiles, et donc il regardait maintenant simplement vers le camp d'Israël, soit avec un dessein secret pour les maudire, soit pour attendre l'afflatus divin.

Positionne son visage vers la nature , [ hamidbaar (H4057)] - à savoir, les plaines de Moab .

Continue après la publicité
Continue après la publicité