And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.

Appelez son nom Lo-ruhamah - i: e., Pas un objet de miséricorde ou de gracieuse faveur. Le mot hébreu est intensif et exprime les tendres aspirations de l'âme la plus intime sur une personne profondément aimée.

Je vais les enlever complètement. Israël, en tant que royaume, n'a jamais été rétabli d'Assyrie, comme Juda était de Babylone après 70 ans. Maurer traduit, selon un sens commun (voir marge), «Je n'aurai plus pitié de la maison d'Israël, pour leur pardonner». Pusey rend [ naaso' (H5375)] 'esaa' (H5375) laahem (H3807a ), littéralement, en emportant, je les enlèverai, ou à leur égard, à savoir tout: leur mauvaise conscience fournirait les affreuses ellipses. Dieu ne précise pas ce qu'Il va enlever, mais insiste sur l'enlèvement comme ce qu'il est sur le point de faire totalement et complètement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité