That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.

Que ... - le but de mes actions de grâces et de mes prières pour toi, afin que le, etc. La communication de tes foi - la transmission de celle-ci et de ses fruits (à savoir, des actes d'amour, comme Hébreux 13:16) à autrui: ou, la libéralité envers autrui découlant de ta foi [so koinoonia (G2842), "distribution libérale", 2 Corinthiens 9:13. 'Aleph (') lit diakonia (G1248) pour koinoonia (G2842); ministration.] Effectué par - Grec, 'IN:' l'élément dans lequel sa libéralité peut être prouvée par des actes dans, etc. Reconnaissant , [ epignoosei (G1922)] - 'la connaissance approfondie;' i: e., la reconnaissance pratique. De toute bonne chose qui est en vous - en toi et dans l'église dans ta maison, tes aides dans les bonnes œuvres. De peur que Philémon ne soit surestimé, Paul donne une part du crédit aux aides de Philémon. Donc 'Aleph (') G g. Mais A C Delta f lisait «aux États-Unis»; i: e., la reconnaissance pratique de toute grâce qui est en nous chrétiens, dans la mesure où nous réalisons le caractère chrétien. Afin que ta foi soit prouvée par des actes comme «une foi qui agit par amour». En Christ Jésus , [ eis (G1519)] - 'au Christ Jésus;' i: e., à sa gloire. Donc C Delta G. Mais 'Aleph (') A omettre «Jésus». Ce verset répond à Philémon 1:5, "ton amour et ta foi ... envers tous les saints". Paul ne cesse de le mentionner dans ses prières, afin que sa foi puisse encore plus montrer sa puissance envers les autres, en manifestant chaque grâce qui est chez les chrétiens à la gloire du Christ. Ainsi, il ouvre la voie à la demande d'Onésime.

Continue après la publicité
Continue après la publicité