Proverbes 6:1

My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, Proverbes 6:1 - Proverbes 6:35 .- Avertissement contre suretiship (Proverbes 6:1 - Proverbes 6:5); contre l'indolence, par l'exemple de la fourmi (Proverbes 6:6 - Proverbes 6:11); contre la malice rusée (Prov... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:2

Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth. TU ES PRIS AU PIÈGE AVEC LES MOTS DE TA BOUCHE - le conséquent de la supposition antérieure "If-if" (Proverbes 6:1). Bayne, Maurer, etc., poursuivez le "si" de ce verset, "(Si) tu es pris au piège" - alors le... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:3

Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend. FAIS CELA MAINTENANT, MON FILS, ET DÉLIVRE-TOI, QUAND TU SERAS ENTRE LES MAINS DE TON AMI. Ne perdez pas un instant à chercher un remède contre le mal en que tu... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:4

Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. DONNE PAS DE SOMMEIL À TES YEUX, NI DE SOMMEIL À TES PAUPIÈRES - avant cela tu t'es dégagé de l'obligation (cf. la phrase Psaume 132:4).... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:5

Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. LIVREZ-VOUS COMME UN OEUF (L'EMBLÈME DE LA FLOTTABILITÉ, 2 SAMUEL 2:18 ; 1 CHRONIQUES 12:8 ) DE LA MAIN (DU CHASSEUR), ET COMME UN OISEAU DE LA MAIN DE Puisqu'un oiseau n'a pas peu de respect pour sa... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:6

Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: VA VOIR LA FOURMI, PARESSEUX; CONSIDÉREZ SES VOIES ET SOYEZ SAGE. De l'exhortation particulière de la caution à l'énergie insomnie (Proverbes 6:4), Salomon passe à une exhortation générale à l’industrie. Dieu nous conçoit pour tirer de... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:7

Which having no guide, overseer, or ruler, QUI N'AYANT PAS DE GUIDE, DE SURVEILLANT OU DE DIRIGEANT - i: e., aucun chef d'aucune sorte; alors que les abeilles et les grues ont. Il est d'autant plus merveilleux que les fourmis aient un tel ordre en l'absence d'une tête. Il est donc d'autant plus... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:8

Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest. FOURNIT SA VIANDE EN ÉTÉ, (ET) RASSEMBLE SA NOURRITURE PENDANT LA RÉCOLTE. La chaleur de l'été ne l'empêche pas de travailler pendant que dure la saison propice pour se nourrir . Les fourmis européennes sont dormantes en hiv... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:9

How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? COMBIEN DE TEMPS VAS-TU DORMIR (LITTÉRALEMENT, MENSONGE), Ô PARESSEUX? QUAND TE LÈVERAS-TU DE TON SOMMEIL? La fourmi, même la nuit, au clair de lune, transporte le grain jusqu'à son magasin. Dieu a conçu l'homme pour «a... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:10

Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: ENCORE UN PEU DE SOMMEIL, UN PEU DE SOMMEIL, UN PEU DE PLIAGE DES MAINS POUR DORMIR. C'est une imitation ironique de ce que dit le paresseux lorsqu'il est appelé (Proverbes 6:9) pour sortir du sommeil. Il y a une grada... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:11

So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man. AINSI VIENDRA TA PAUVRETÉ COMME CELLE QUI VOYAGE - qui avance activement et régulièrement de plus en plus près de la fin de son voyage. Ainsi la Vulgate et la Septante en font un voyageur déterminé à te faire du mal:... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:12

A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. UNE PERSONNE MÉCHANTE (LITTÉRALEMENT, UN HOMME DE BÉLIAL - C'EST-À-DIRE L'INUTILITÉ), UN HOMME MÉCHANT, MARCHE AVEC UNE BOUCHE DÉSAGRÉABLE. Après l'indolence, il se soumet la faute opposée, la folie du corps et de la bouche, qui est so... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:13

He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; IL CLIGNOTE DES YEUX, IL PARLE AVEC SES PIEDS, IL ENSEIGNE AVEC SES DOIGTS. Il fait des signes secrets avec tous ces membres; la marque d'un homme trompeur et malin (Proverbes 10:10; Psaume 35:19, "Ne les laissez p... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:14

Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord. FROWARDNESS (EST) DANS SON CŒUR, IL MÉDITE CONTINUELLEMENT LE MAL; IL SÈME (LITTÉRALEMENT, JETTE) LA DISCORDE - le pluriel hébreu, "frowardnesses". Son cœur en est tellement rempli qu'il ne peut s'empêcher de les la... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:15

Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy. C'EST POURQUOI SA CALAMITÉ VIENDRA SOUDAINEMENT; TOUT À COUP IL SERA BRISÉ SANS REMÈDE - comme un potier C'EST POURQUOI SA CALAMITÉ VIENDRA SOUDAINEMENT; SOUDAIN IL SERA BRISÉ SANS REMÈDE - comme un vase de po... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:16

These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him: CES SIX CHOSES QUE LE SEIGNEUR DÉTESTE: OUI, SEPT SONT UNE ABOMINATION POUR LUI - littéralement, pour son âme. Le Khethibh (texte hébreu) ​​dit: «des choses abominables»; mais le Qeri 'se lit comme la version anglaise.... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:17

A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, UN REGARD FIER, UNE LANGUE MENTEUSE ET DES MAINS QUI RÉPANDENT DU SANG INNOCENT. Le "regard fier" - littéralement, des "yeux hautains" (Psaume 18:27; Psaume 101:5; Psaume 131:1) - se place en premier; car il est souvent caractérist... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:18

An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, UN CŒUR QUI INVENTE DES IMAGINATIONS MÉCHANTES, DES PIEDS QUI COURENT VITE VERS LE MAL. Le cœur (pas simplement mauvais, comme le sont naturellement tous les cœurs des hommes, mais) délibérément et continuellem... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:19

A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. UN FAUX TÉMOIN QUI PARLE DE MENSONGES - littéralement, 'souffle' ou 'expire des mensonges' (cf. Psaume 10:5," Il souffle sur eux "- ses ennemis). Le faux témoignage est une manifestation particulière de "une langue me... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:20

My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother: MON FILS, GARDE LE COMMANDEMENT DE TON PÈRE ET N'ABANDONNE PAS LA LOI DE TA MÈRE. Les fils adultes sont enclins à mépriser la mère. Salomon préfigure son accusation contre la prostitution par cette exhortation générale... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:21

Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. LIEZ-LES CONTINUELLEMENT SUR VOTRE CŒUR ET ATTACHEZ-LES AUTOUR DE VOTRE COU - (Proverbes 3:3.)... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:22

When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. QUAND TU IRAS, IL TE CONDUIRA; QUAND TU DORS, IL TE GARDERA; ET QUAND TU TE RÉVEILLERAS, IL TE PARLERA - c'est-à-dire qu'il (la loi de Dieu, que tout parent sage inculquera... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:23

For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life: CAR LE COMMANDEMENT EST UNE LAMPE; ET LA LOI EST LUMIÈRE - éclairant l'âme et nous guidant dans le vrai chemin de la foi et de la vie (Psaume 19:8; Psaume 119:105). Ceci donne la raison pour laq... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:24

To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. POUR TE GARDER DE LA MÉCHANTE FEMME, DE LA FLATTERIE DE LA LANGUE D'UNE FEMME ÉTRANGE - littéralement, de la flatterie de la langue étrange, impliquant que la femme étrange (i: e., celui qui n'appartient pas à t... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:25

Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids. NE DÉSIRE PAS SA BEAUTÉ DANS TON CŒUR. Non seulement l'acte extérieur, mais le désir intérieur, c'est le péché (Matthieu 5:28; cf. Exode 20:17). Supprimez les premières suggestions et les émotions voluptueuses de... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:26

For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life. CAR AU MOYEN D'UNE FEMME PUTE (UN HOMME EST AMENÉ) À UN MORCEAU DE PAIN - à son dernier gâteau de pain - i: e., à l'indigence ( Proverbes 29:3; cf. 1 Samuel 2:36, "Quiconque... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:27

Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? UN HOMME PEUT-IL PRENDRE FEU DANS SA POITRINE (C'EST-À-DIRE DANS LE PLI DE SON VÊTEMENT, SUR LA POITRINE OU SUR LES GENOUX), ET SES VÊTEMENTS NE PEUVENT-ILS PAS ÊTRE BRÛLÉS? Peut-être êtes-vous tenté de penser que vous échapperez à... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:28

Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? PEUT-ON ALLER SUR DES CHARBONS ARDENTS ET NE PAS BRÛLER LES PIEDS? Le prostitué ou l'adultère marche sur les charbons de PEUT-ON Y ALLER SUR DES CHARBONS ARDENTS, ET QUE SES PIEDS NE SOIENT PAS BRÛLÉS? Le whoremonger ou adultère marche sur le... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:29

So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent. AINSI CELUI QUI ENTRE CHEZ LA FEMME DE SON VOISIN; QUICONQUE LA TOUCHERA NE SERA PAS INNOCENT - exempt de culpabilité et de punition conséquente (Nombres 5:19; Job 9:28).... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:30

Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry; (LES HOMMES) NE MÉPRISENT PAS UN VOLEUR, S’IL VOLE POUR SATISFAIRE SON ÂME QUAND IL A FAIM. Les hommes ne pensent pas qu’un voleur soit sous le contrôle judiciaire, même quoique son vol ait pu avoir l'excuse que c'éta... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:31

But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house. MAIS (SI) IL EST TROUVÉ, IL RESTITUERA SEPT FOIS; IL DOIT DONNER TOUTE LA SUBSTANCE DE SA MAISON. Exode 22:1 - Exode 22:4 prescrit restitution quintuple, quadruple et double dans les différents cas de v... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:32

But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul. (MAIS) QUICONQUE COMMET UN ADULTÈRE AVEC UNE FEMME MANQUE DE COMPRÉHENSION - littéralement, cœur. IL (QUI) LE FAIT DÉTRUIT SA PROPRE ÂME - plutôt, comme l'exige la colocalisation de l'hé... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:33

A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away. IL RECEVRA UNE BLESSURE ET UN DÉSHONNEUR - du mari irrité, de la loi et de l'opinion générale de la société (Proverbes 6:34 - Proverbes 6:35). ET SON REPROCHE NE SERA PAS EFFACÉ. Parmi les hommes, une marque perpétue... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:34

For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance. CAR LA JALOUSIE (EST) (I: E., GÉNÈRE) LA RAGE D'UN HOMME (LE MARI); IL N'ÉPARGNERA DONC PAS LE JOUR DE LA VENGEANCE - le jour où il aura l'occasion de se venger.... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 6:35

He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. IL NE CONSIDÉRERA AUCUNE RANÇON - i: e., toute somme, même importante, payée en expiation de votre adultère (Exode 21:30). IL NE RESTERA PAS NON PLUS SATISFAIT, BIEN QUE VOUS DONNIEZ BEAUCOUP DE CADEAUX - p... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité