Psaume 141:1

LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee. Psaume 141:1 - Psaume 141:10 -David supplie Yahvé de se hâter d'entendre son cri, l'encens spirituel qu'il offre matin et soir, il craint les délices des impies et prie contre les murmures sur la prospérité des... [ Continuer la lecture ]

Psaume 141:2

Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. QUE MA PRIÈRE SOIT ÉNONCÉE ('être dirigé', la Septante, Chaldaïque, Vulgate, Ethiopique. 11 "> le même hébreu signifie" être établi ") DEVANT TOI COMME ENCENS. L'encens, avec son doux par... [ Continuer la lecture ]

Psaume 141:3,4

Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips. METS UNE MONTRE, SEIGNEUR, DEVANT MA BOUCHE ... N'INCLINE PAS MON CŒUR À QUELQUE CHOSE DE MAL, À PRATIQUER DE MAUVAISES ŒUVRES - (cf. Psaume 119:36.) Dieu, dans le châtiment judiciaire, abandonne les méchants à leurs mauvais penchant... [ Continuer la lecture ]

Psaume 141:5

Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. QUE LES JUSTES ME FRAPPENT; (CE SERA) UNE BONTÉ. C'est une vraie bonté de la part de Dieu de me faire frapp... [ Continuer la lecture ]

Psaume 141:6

When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet. LORSQUE LEURS JUGES SERONT RENVERSÉS DANS DES ENDROITS PIERREUX, ILS ENTENDRONT MES PAROLES; CAR ILS SONT DOUX - Hébreu, 'leurs juges (i: e., chefs et princes) sont (condamnés à être) renversés entre l... [ Continuer la lecture ]

Psaume 141:7

Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. NOS OS SONT ÉPARPILLÉS À LA BOUCHE DE LA TOMBE, COMME QUAND ON COUPE ET CLIVE (DU BOIS) SUR LA TERRE. Le tronc de l'arbre reste solidaire de la terre, et les copeaux sont éparpillés au loin par l... [ Continuer la lecture ]

Psaume 141:8

But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. MAIS MES YEUX SONT SUR TOI, Ô DIEU - au milieu de notre état dispersé et presque éteint (Psaume 141:7: cf. Psaume 25:15; 2 Chroniques 20:12). NE LAISSEZ PAS MON ÂME SANS RESSOURCES - Hébreu ( tª`ar (H... [ Continuer la lecture ]

Psaume 141:9

Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity. PROTÉGEZ-MOI DES COLLETS - littéralement, «gardez-moi des mains du collet» (i: e., le pouvoir; dans Ésaïe 47:14).... [ Continuer la lecture ]

Psaume 141:10

Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. LAISSEZ LES MÉCHANTS TOMBER DANS LEURS PROPRES FILETS - (Psaume 140:9 - Psaume 140:10; Psaume 7:15.) ALORS QUE JE M'ÉCHAPPE AVEC - littéralement, «passe». "Withal" - i: e., En même temps, ou entre-temps [ yachad (H3162)]. Ma... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité