It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.

C'est lui qui donne le salut aux rois: qui délivre (le même hébreu que dans Psaume 144:7 se traduit par "débarrasser") David son serviteur de l'épée blessante - (Psaume 18:50; Psaume 33:16.) Le présent," délivre ", implique que la délivrance est continue, et garantit la rédemption future de la semence et de la nation de David par le Seigneur, comme il a assuré la délivrance passée de David lui-même. David s'appelle lui-même «son serviteur (du Seigneur)» pour exprimer le fondement de son passé et de ses délivrances anticipées. Cette phrase relie ce psaume à Psaume 143:2; Psaume 143:12. Sur «l'épée», cf. Psaume 22:20. Contre «l'épée blessante» du grand adversaire, Dieu donne à ses serviteurs «l'épée de l'Esprit».

Continue après la publicité
Continue après la publicité