Psaume 2:1

Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? POURQUOI - exprimant l'étonnement et l'horreur indignés. LES PAÏENS - les nations païennes [ gowyim (H1471)], par opposition aux Juifs. LE PEUPLE - Hébreu, pluriel [ lª'umiym (H3816)]: l'hébreu singulier est limité au élire le peu... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:2

The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, SE DÉFINIR - impliquant leur attitude déterminée dans le tableau "contre Yahweh:" utilisé pour Goliath se présentant dans une attitude hostile devant Israël (1 Samuel... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:3

Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. Le joug facile de Jésus semble aux hommes naturels une chaîne irritante. La loi de Yahvé, et en particulier la loi évangélique du Messie, qui pour le pieux est son "plaisir" et son sujet continu de "méditation" (Psaume 1:2), est... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:4

He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. La scène passe de la terre au ciel, de l'Antéchrist et de ses armées confédérées à Yahvé sur son trône au-dessus, riant pour mépriser leur but et procédant ensuite à l'exécution du jugement. SITTETH DANS LES CIEUX... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:5

Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. PUIS - au moment où leur puissance et leurs grossièretés sont à leur comble, et apparemment "rien ne leur sera retenu ce qu'ils ont imaginé faire" (Genèse 11:6), comme à Babel, quand "le Seigneur est descendu". Qua... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:6

Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. POURTANT - malgré l'opposition, de la confédération anti-chrétienne. DÉFINIR - marge, 'Oint' (cf. Psaume 2:2). littéralement, «versé». Mais dans Proverbes 8:23 l'hébreu est traduit par "mis en place". Dans Michée 5:5, fin, le nom apparenté est t... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:7

I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. Le Messie-Roi, ainsi nommé par Dieu, réitère dans Ses propres mots ce qui avait déjà été dit par Dieu (Psaume 2:6), et développe davantage la même vérité. DÉCLARER LE DÉCRET. [La préposition 'el... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:8

Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. Pour le Roi et le Fils de Dieu, rien de moins que la terre entière n'est une véritable domination. PAÏEN - les nations. Tout ce que possède le Père appartient au Fils; po... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:9

Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. BRISEZ-LES AVEC UNE VERGE DE FER. Toutes les nations païennes qui ne vous obéiront pas volontairement en tant que roi légitime, seront brisées par vous avec un sceptre, pas de ivoire, argent ou or, ma... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:10

Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. SOYEZ SAGES ... Ô ROIS - des offres de grâce accompagnant toujours les menaces contre les pécheurs en ce jour de longue souffrance de Dieu. MAINTENANT DONC - vu que vous ne pouvez pas par opposition renverser le royaume... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:11

Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. SERVEZ LE SEIGNEUR - au lieu de 'prendre conseil ensemble' pour rejeter les bandes de Yahvé et de son Messie (Psaume 2:2 - Psaume 2:3). RÉJOUISSEZ-VOUS , [ giyluw (H1523)] - soyez prêt avec de joyeuses acclamations à le saluer comme votre ro... [ Continuer la lecture ]

Psaume 2:12

Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. EMBRASSEZ LE FILS. Adore est dérivé d'embrasser avec la bouche la main (ad os, "à la bouche") en signe d'hommage. Un baiser a toujours été en Orien... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité