For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

Sa colère ... Le "saint mémorial" de Dieu, ou le nom sacré toujours mémorable, (Psaume 30:4 ), dans sa miséricorde qui pardonne, est ici énoncée - littéralement, «car (il n'y a qu'un) moment dans sa colère». Comparez la description de Dieu de sa bonté éternelle envers Israël, après sa colère momentanée (Ésaïe 54:7 - Ésaïe 54:10).

Vie - après le "moment" douloureux, à travers "Sa colère", la vie reviendra par Sa faveur "- la vie dans son sens le plus large, le salut, la joie , et la bénédiction (cf. Psaume 30:3, dernière clause; Psaume 16:11; Psaume 34:12; Psaume 36:9).

Pleurs ... - littéralement, 'le soir, pleurant (se transforme pour) passer la nuit' '(cf. Jérémie 14:8, fin). «Pleurer» est personnifié comme un locataire qui, «le soir», se transforme pour «attendre la nuit» [ yaaliyn (H3885)].

Joy (arrive) ... "Weeping" fait place à "joy", un nouvel et meilleur invité. Ainsi, le châtiment infligé par Dieu à David pour sa fierté de dénombrer les gens ne dura que du matin au soir (2 Samuel 24:15).

Continue après la publicité
Continue après la publicité