Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.

Tu es plus belle que les enfants des hommes. L'hébreu est une forme particulièrement intensive [ yaapªyaapiytaa (H3302 ), pour yªpiy yaapiytaa]; littéralement, «Tu es belle beauté» - c'est-à-dire, tu es parfaitement belle - à savoir, avec une beauté spirituelle, comme l'indique la clause suivante.

La grâce est versée dans tes lèvres - par le Saint-Esprit. Donc la reine de Saba à Salomon, le type (1 Rois 10:8). De l'antitype Luke (Luc 4:22) écrit en référence à ceci (Psaume 45:2), "Tous lui ont témoigné, et s'est étonné des paroles aimables qui sortaient de sa bouche. " C'est en lisant Ésaïe 61:1 qu'Il a manifesté qu'Il était l'Oint. Cette beauté intérieure, rayonnant dans son expression extérieure, ses tons, ses gestes et ses actes, a formé le fondement de la bénédiction divine et éternelle qui suit.

C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours - (cf. Psaume 45:7; Psaume 45:17.) La bénédiction consiste en une domination suprême, mondiale et éternelle.

Continue après la publicité
Continue après la publicité