Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

Que tous ... - ou, 'Tous mes ennemis auront honte, etc. Mais les chaldaïques, vulgate, arabe, syriaque et Septante soutiennent la version anglaise (Hengstenberg).

Sore vexed - littéralement, 'terrifié;' comme aussi dans Psaume 6:2 - Psaume 6:3, auquel il se réfère ici. La terreur est transférée, en châtiment juste, de David à ceux qui l'ont causée, à lui.

Laissez-les retourner - ou 'ils doivent retourner.' Dans l'une ou l'autre des traductions, il anticipe avec confiance ce résultat de sa prière. Ceux qui avançaient pour l'attaquer brusquement, effrayés, se replient et «reviennent», car Dieu, en réponse à sa prière (Psaume 6:4), est revenu vers lui. Le retour de Yahvé en est la cause; leur effet de retour de lui.

Continue après la publicité
Continue après la publicité