Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

Que le soupir du prisonnier vienne devant toi - littéralement, "devant toi", comme le soupir d'Israël dans la servitude égyptienne "est venu vers Dieu par raison de la servitude. " Aujourd'hui encore, les gens sont en quelque sorte un «prisonnier».

Selon la grandeur de ta puissance - littéralement, "de ton bras" (Psaume 74:11).

Préserve ceux qui sont nommés pour mourir - littéralement, "les enfants des mourants"; un idiome hébreu (Psaume 72:4), "les enfants des nécessiteux;" i: e., les nécessiteux. Comparez avec cette clause Nombres 14:19, "selon la grandeur de ta miséricorde" (Deutéronome 3:24). La réponse à la prière apparaît dans l'anticipation prophétique dans Psaume 102:19 - Psaume 102:20, "Il a regardé du haut hauteur de Son sanctuaire ... pour perdre ceux qui sont condamnés à la mort, "- littéralement," les enfants, s'ils meurent ".

Continue après la publicité
Continue après la publicité