Psaume 79:1

O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps. Psaume 79:1 - Psaume 79:13 .- LA PLAINTE les païens ont saisi la terre de Dieu, profané le temple et mis Jérusalem en ruines; les cadavres des saints sont donnés aux oiseaux et... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:2,3

_THE DEAD BODIES OF THY SERVANTS HAVE THEY GIVEN TO BE MEAT UNTO THE FOWLS OF THE HEAVEN, THE FLESH OF THY SAINTS UNTO THE BEASTS OF THE EARTH._ No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:4

We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. NOUS SOMMES DEVENUS UN REPROCHE À NOS VOISINS - (Psaume 44:13).... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:5

How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire? COMBIEN DE TEMPS SEIGNEUR? SERAS-TU EN COLÈRE - (Psaume 74:10.) Ta colère contre ton peuple, bien que justement méritée, la colère se détourne enfin d'eux sur leur et tes ennemis. Bien que le jugement doive commencer... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:6

Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name. RÉPANDS TA COLÈRE SUR LES PAÏENS QUI NE T'ONT PAS CONNU - tout comme ils ont "versé" ou "versé" (le même hébreu) ​​le sang de ton les gens aiment l'eau autour de Jérusalem (Psau... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:7

For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place. CAR ILS ONT DÉVORÉ JACOB ET DÉVASTÉ. En hébreu, "dévoré" est singulier; alors que "gaspillé" est au pluriel. Le singulier implique que les ennemis d'Israël, bien que nombreux, sont animés par l'unique esprit d'inimitié contre Dieu e... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:8

O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low. O NE VOUS SOUVENEZ PAS CONTRE NOUS DES ANCIENNES INIQUITÉS - plutôt, «les iniquités de nos ancêtres». Lévitique 26:45 confirme ceci: après avoir menacé dans Ps. 79:39, «Dans les i... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:9

Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake. PURGEZ NOS PÉCHÉS - ou 'pardonnez-les' (Psaume 65:3.) POUR LA GLOIRE DE TON NOM ... POUR L'AMOUR DE TON NOM - i: e., pour ta gloire exposée dans les anciennes manifestation... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:10

Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. POURQUOI LES PAÏENS DEVRAIENT-ILS DIRE: OÙ EST LEUR DIEU? Le psalmiste a ici à l'esprit Deutéronome 32:12; en particulier Joël 2:17,... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:11

Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die; QUE LE SOUPIR DU PRISONNIER VIENNE DEVANT TOI - littéralement, "devant toi", comme le soupir d'Israël dans la servitude égyptienne "est venu vers Dieu par rais... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:12

And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord. ET RENDRE À NOS VOISINS SEPT FOIS DANS LEUR SEIN - (Ésaïe 65:6 - Ésaïe 65:7.) Le pli du vêtement au niveau des genoux était le réceptacle dans lequel ils recevaient tout ce qui éta... [ Continuer la lecture ]

Psaume 79:13

So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations. NOUS, TON PEUPLE ET LES MOUTONS DE TON PÂTURAGE - (Psaume 74:1.) te rendrons grâce pour toujours : nous montrerons ta louange à toutes les générations. Sur l'anticipation c... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité