Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

Mettez-les dans la peur - littéralement, mettez la peur en eux. Donc le chaldaïque. Aussi une lecture [ mowraa' (H4172]. Même l'autre lecture [mowraah, puisque la lettre hébraïque he (h) remplace souvent la lettre hébraïque 'aleph (' )] admet le même rendu; mais ce dernier, qui est notre texte massorétique, signifie généralement `` un législateur '' ou un `` dirigeant ''. Ainsi la Septante, la Vulgate, le syriaque et l'arabe. Jérôme et Augustin comprennent que l'Antéchrist est signifié. Ou , Satan (1 Timothée 1:20). 'Mettez (un autre, et un terrible) maître sur eux,' car ils n'auront pas le Seigneur pour régner sur eux (Luc 19:14; Jean 5:43). Comparez Psaume 109:6, "Définissez votre homme méchant au-dessus de lui, et que le Seigneur règne sur eux (Luc 19:14; Jean 5:43). Comparez Psaume 109:6, "Mettez-vous un homme méchant sur lui, et laissez Satan se tenir à sa droite."

Pour que les nations se sachent n'être que des hommes - Hébreu, "être un homme mortel mais faible", comme dans Psaume 9:19. Le singulier marque avec force que, si nombreuses, riches et guerrières que soient les nations opposées à Dieu, la nature reste la même: ce ne sont que des mourants, pas Dieu!

Continue après la publicité
Continue après la publicité