Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.

Maintenant, je ne voudrais pas que vous ignoriez, frères, que j'ai souvent voulu venir à vous, mais que j'ai été laissé ('empêché') jusqu'à présent - principalement par son désir de aller d'abord aux endroits où le Christ n'était pas connu (voir Romains 15:20 - Romains 15:24),

Afin que je puisse avoir du fruit (de mon ministère) parmi vous aussi, même comme parmi les autres Gentils. L'origine GENTILE de l'Église romaine est ici si explicitement énoncée, que ceux qui concluent simplement à partir de la tension juive de l'argument, qu'ils devaient être pour la plupart israélites, décident par opposition à l'apôtre lui-même. (Mais voir l'introduction de cette épître.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité