" Et Pharaon dit : " Vois, je t'ai établi sur tout le pays d'Egypte. " Et Pharaon ôta sa chevalière de sa main, et la mit à la main de Joseph, et le revêtit de vêtements de fin lin, et mit une chaîne d'or autour de son cou, et il le fit monter dans le deuxième char qu'il avait, et ils crièrent devant lui "Regarde dehors" ('avrek), et il l'établit sur tout le pays d'Egypte.'

C'est la cérémonie de nomination. Il peut avoir eu lieu immédiatement ou il peut avoir eu lieu plus tard. Le fait que la chevalière soit portée par Pharaon peut indiquer que le poste de Vizir était actuellement vacant, car le Vizir aurait besoin d'avoir la chevalière pour qu'il puisse sceller ses décrets à partir de Pharaon. Maintenant, Joseph a cette autorité.

L'habillage de fin lin et l'attribution d'une chaîne en or sont également typiques des nominations égyptiennes au bureau. Toute la scène est clairement basée sur une connaissance intime des cérémonies égyptiennes.

"Et il le fit monter dans le deuxième char qu'il avait." Le char en tant qu'arme de guerre générale a été, avec l'utilisation générale des chevaux, introduit par les Hyksos, ce qui a amené certains à voir cela comme une indication que c'était pendant leur règne. Mais l'impression donnée est que le char était une chose rare ici, « le deuxième char qu'il avait », et un signe d'une grande importance, qui ne le serait pas sous les Hyksos.

Compte tenu de l'importance des échanges avec d'autres nations, la possession de quelques chars de cérémonie doit être considérée comme une possibilité réelle. Certes, il existe des preuves limitées que les chevaux étaient connus en Égypte avant les Hyksos, car des restes de chevaux juste avant la période Hyksos ont été découverts près de Wadi Halfa.

"Et ils crièrent devant lui " " avrek ". C'est probablement un mot d'emprunt égyptien. Sa signification est incertaine. Cela pourrait signifier « regarder dehors » (égyptien) ou éventuellement « à genoux » (hébreu). Le premier semble plus probable.

« Et il l'établit sur tout le pays d'Égypte. » Cela peut souligner qu'il est placé à la fois sur la Haute et la Basse Égypte, car l'Égypte était divisée en deux parties symbolisées dans la double couronne du Pharaon. L'hébreu pour l'Égypte est « mizraim » et cela a été soutenu comme étant un pluriel soulignant la dualité de l'Égypte. Mais sa signification est contestée. Si c'est le cas, cela ne peut pas être sous les Hyksos car ils n'ont régné que sur la Basse-Égypte.

Genèse 41:44 a

" Et Pharaon dit à Joseph : " Je suis Pharaon et sans toi personne ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Egypte. " Et Pharaon appela Joseph du nom de Zaphenath-Paneah, et il le donna pour femme Asnath, fille du prêtre d'On.

"Je suis Pharaon." Soulignant l'autorité totale de celui qui a nommé Joseph. Les mots suivants soulignent à leur tour la puissance et l'autorité totales de Joseph. Tous en Egypte sont responsables devant lui. Cela ne peut vraiment signifier qu'il est le Grand Vizir.

"Pharaon appelé Joseph" s nom Zaphenath-paneah.' Joseph doit être complètement égyptianisé. L'attribution du nouveau nom signifie son nouveau statut et sa nouvelle situation. Il est intéressant de noter que le nom Zaphenath-paneah a en fait été découvert sur une inscription de date ultérieure désignant le chef sacerdotal de la fête de Sed, bien qu'il ne soit pas lié à Joseph. Cela pourrait signifier 'celui qui s'appelle 'Ip'ankh', ce dernier étant un nom commun en Egypte. D'autres alternatives possibles ont été proposées telles que « chef du collège sacré », « révélateur de secrets » ou « pourvoyeur de vie », mais aucune n'a été acceptée par tous.

« Asnath, fille du prêtre d'On. Le nom Asenath est un bon égyptien. Cela signifie peut-être « elle appartient à (la déesse) Neit » ou « elle appartient au père ». Sa position en tant que fille du prêtre d'On (ou d'Héliopolis), un des principaux prêtres (peut-être même le grand prêtre) du dieu solaire Rê, rehausserait le statut et la réputation de Joseph. Mais il n'aurait pas le choix en la matière. C'était par ordre de Pharaon.

Sa déclaration ultérieure selon laquelle il a été nommé « père de Pharaon » ( Genèse 45:8 ) (équivalent de « père des dieux ») démontre qu’il a également reçu le rang de prêtre.

L'auteur était tout à fait clair quant à la signification hiérarchique d'une telle union, et de la position élevée occupée par les prêtres d'On (égyptien 'Iwnw). Pour les Égyptiens, On était une ville sainte par excellence. C'était le grand centre du plus puissant des dieux cosmiques, à savoir de Rê et d'Atoum, et était occupé par un corps numériquement important et important de prêtres connus pour leur richesse. Le mariage de Joseph avec la fille du prêtre d'On signifiait donc la réception de l'étranger dans la plus haute caste sacerdotale.

Son élévation au rang de « père » signifiait également qu'il figurait parmi les plus éminents dignitaires sacerdotaux de l'Égypte ancienne. On ne sait pas jusqu'où il devait réellement participer au culte mais il serait sans doute présent aux grandes cérémonies. Mais, comme Naaman plus tard, il adora Yahweh alors qu'il se tenait dans la maison de Rê ( 2 Rois 5:18 ).

Il est peu probable que tous ces changements aient eu lieu sous les Hyksos. Ils n'auraient aucune raison de lui donner un nom égyptien, et ils ont soutenu le culte d'Amon, pas de Rê, cherchant à détruire le pouvoir des prêtres et à saper le culte du dieu solaire. Ils ne lieraient donc pas quelqu'un qu'ils souhaitaient honorer à de telles relations.

Genèse 41:45 b

'Et Joseph traversa le pays d'Egypte.'

Ayant été nommé pour une tâche si vitale, il lui était nécessaire de se familiariser avec la situation dans toute l'Égypte. De grands silos devraient être construits dans de nombreuses villes et des dispositions prises pour la nomination des surveillants qui contrôleraient la collecte de tous les produits et organiseraient le stockage du cinquième et la distribution du reste.

Continue après la publicité
Continue après la publicité