Chanson d'Anne. Ce poème est tout à fait inadapté aux circonstances d'Hannah ; sa théologie est trop avancée pour les temps primitifs ( 1 Samuel 2:2 ; 1 Samuel 2:6 ; 1 Samuel 2:8 ), et la référence au roi ( 1 Samuel 2:10 ) implique soit un roi réel et indique la période de la monarchie, ou est messianique, i.

e. lié à l'espoir d'un roi idéal, et implique une date post-exilique. L'occasion naturelle du poème serait une victoire qui délivrerait Israël de la détresse et du danger. L'attribution à Hannah est due à 1 Samuel 2:5b , le stérile en a engendré sept.

Le Cantique loue Yahweh pour l'aide apportée à Israël, dont la corne est exaltée, Dieu lui a donné puissance et gloire ; sa bouche s'est élargie, il peut prononcer de grandes paroles contre ses ennemis ( cf. Psaume 35:21 ). Yahvé est unique, un refuge solide et solide, le Rocher d'Israël. Sa justice impartiale humilie les orgueilleux et exalte les humbles ; Il protège son propre peuple et punit les méchants.

1 Samuel 2:3 . par lui les actions sont pesées : mieux que RVm bien que les actions ne soient pas pesées ; la différence dans l'héb. est très léger.

1 Samuel 2:5 . ont cessé : c'est- à- dire d'avoir faim ; mieux, par une légère altération du texte, ont cessé de travailler.

1 Samuel 2:6 . rend vivant : se référant peut-être littéralement à la réanimation ou à la résurrection ; si oui, une indication de date post-exilique tardive ( Ésaïe 26:19 : Ésaïe 26:19 *, Daniel 12:2 *) ; cela peut cependant signifier garder en vie. tombe : plutôt le shéol (voir Ésaïe 14:9 *).

1 Samuel 2:10 . oint : Mâ shiaḥ?, Messie, à l'origine un titre des rois d'Israël.

1 Samuel 2:11 . A l'origine la suite immédiate de 1 Samuel 1:28 . Lisez à la place de la dernière phrase de 1 Samuel 1:28 et la première de 1 Samuel 2:11 , Et elle le laissa là devant Yahweh et se rendit à Rama dans sa maison, en partie sur l'autorité de LXX.

Continue après la publicité
Continue après la publicité