Yahvé travaillera pour son peuple une délivrance plus merveilleuse que l'exode.

Ésaïe 43:14 est trop corrompu pour être traduit avec confiance. RV comprend qu'il s'agit d'un vol par l'eau des Babyloniens de leur ville déchue. Yahvé se souvient du passage de son peuple à travers la mer Rouge, lorsqu'il accabla les Égyptiens. Sa nouvelle réalisation sera tellement plus merveilleuse qu'elle sera citée à la place de l'Exode comme la preuve suprême de Son pouvoir rédempteur. Il ouvrira une route aux exilés à travers le désert, et fera jaillir des fleuves dans le désert aride ; les créatures sauvages du désert le loueront avec reconnaissance.

Ésaïe 43:15 . Omettre suis.

Ésaïe 43:16 . Quelque chose a été perdu après le Seigneur.

Ésaïe 43:17 . Traduisez, Armée et guerriers ensemble. Ils se couchent et ne peuvent pas se lever.

Ésaïe 43:19 . Traduisez, je fais. ça jaillit. ne le percevez-vous pas ?

Ésaïe 43:20b , Ésaïe 43:21 . Un lustre tardif; remarquez le changement de la 2ème à la 3ème personne.

Continue après la publicité
Continue après la publicité