Les Juifs se rassemblent à Jérusalem ; Des officiers sont nommés dans chaque ville pour veiller à ce que les épouses étrangères soient mises à l'écart.

Esdras 10:6 . Johanan : cf. Néhémie 12:13 . et quand il y vint : lu, et il y logea ( mg.), c'est-à-dire y passa la nuit.

Esdras 10:8 . confisqué : dévoué, c'est -à- dire mis sous interdiction religieuse (voir pp. 99, 114, Deutéronome 2:34 * Josué 6:17 *). séparé de la congrégation : équivalent au plus tard mis hors de la synagogue ; cf. Jean 9:22 .

Esdras 10:9 . dans. du mois : Chislev était le neuvième mois = décembre environ, à la saison des pluies. Esdras arriva à Jérusalem le premier jour du cinquième mois de la septième année d'Artaxerxès ( Esdras 7:8 .) ; après trois jours, un grand holocauste fut offert ( Esdras 8:32 ff.

); immédiatement après cela ( Esdras 9:1 ) la question des mariages mixtes fut portée à l'attention d'Esdras ; cela a culminé dans la convocation de l'assemblée ( Esdras 10:7 et suiv.), qui a eu lieu trois jours après avoir été proclamée, le vingtième jour du neuvième mois ! De toute évidence, les sources ont été quelque peu mélangées.

la place large devant la maison de Dieu : c'est-à - dire l'espace ouvert devant la porte des eaux (voir Néhémie 3:26 ; Néhémie 8:1 ). tremblant à cause de cette affaire et . : la conjonction de ces deux pensées est quelque peu incongrue ; il est possible que les mots à cause de cette matière et soient un ajout ultérieur.

Le passage parallèle dans l'Esdras grec ( Esdras 9:6 ) se déroule plus naturellement : tremblant dans la large place devant le Temple à cause du mauvais temps actuel ; par tremblement, nous devons comprendre le frisson, non pas le résultat de la peur, mais l'inconfort physique de se tenir debout sous la pluie.

Esdras 10:10 . Esdras le prêtre : cf. Esdras 7:11 : Esdras 7:11 ; Esdras 7:21 ; Néhémie 12:26 .

Esdras 10:11 . faire confession : voir Esdras 10:1 , où le mot ordinaire pour faire confession est utilisé ; l'héb. mot ici signifie allumé. faire l'éloge, mais c'est incongru à cet égard. Si le texte est en désordre, la corruption doit être ancienne, car la même lecture se produit dans l'Esdras grec.

Peut-être Batten a-t-il raison de dire que l'idée peut être que la louange était due à Dieu parce que les coupables ont été amenés à un état d'amendement. le Dieu de vos pères : lisez, avec le grec Esdras, nos pères.

Esdras 10:12 . Comme tu l'as dit... fais : la LXX a ce qui semble certainement être une réponse plus naturelle, à savoir. Grande est cette demande que tu nous fasses, c'est-à-dire que tu nous as demandé une chose difficile.

Esdras 10:15 . Seulement : mieux, mais. s'est élevé contre cette affaire : les RVm, qui ont été nommés à ce sujet, peuvent être ignorés ; pour l'héb. expression cf. Lévitique 19:16 ; 1 Chroniques 21:1 .

Bien qu'ici seuls quelques-uns soient mentionnés qui ont résisté à la tyrannie d'Esdras, cela ressort clairement ( Esdras 10:17 *) du Livre de Néh. qu'ils étaient suivis de beaucoup d'autres qui protestaient contre le démantèlement de leurs maisons.

Esdras 10:16 . le dixième mois : Tebeth = janvier environ.

Esdras 10:17 . Cela ne concorde pas avec ce qui est dit dans Néhémie 9:2 ; Néhémie 13:23 ; Néhémie 13:26 . le premier jour du premier mois : c'est-à - dire le 1er Nisan, la huitième année d'Artaxerxès ; l'affaire a donc duré environ trois mois.

Continue après la publicité
Continue après la publicité