Osée 7:8 à Osée 8:3 . Décomposition politique le signe extérieur de la décadence morale d'Israël. Les tentatives de guérir les maux nationaux et d'assurer la sécurité par l'aide étrangère, au lieu de se tourner vers Yahvé, sont vouées à l'échec ; Yahweh lui-même les frustre et amènera le peuple égaré au châtiment et à la ruine (Osée 7:8 ).

Leur sort est scellé, car ils ont été infidèles à Yahvé ; ils ne se tournent pas vers Lui avec un cœur sincère, mais utilisent des procédés païens (se coupent, Osée 7:14 mg. , voir p. 110) quand ils font appel à Lui. Leurs cœurs creux sont incapables de repentir réel et acceptable ; c'est pourquoi leurs princes tomberont par l'épée, et ce sera leur dérision dans le pays d'Egypte ( Osée 7:13 ). Le jugement inévitable est une guerre dévastatrice, que leurs appels à Lui n'éviteront pas ( Osée 8:1 ).

Osée 7:8 . se mélange : c'est -à- dire qu'il dissipe sa force et son caractère nationaux en se mêlant aux Gentils. Un autre rendu possible est le dessèchement parmi, etc. Le gâteau est le gâteau de pain plat et rond, qui a été cuit sur des pierres chaudes ou de la cendre ( cf. 1 Rois 19:6 ), et qui, s'il n'était pas retourné fréquemment, serait brûlé . Il peut s'agir d'un emblème d'un pays à moitié ruiné par la guerre, ou du caractère et de l'accomplissement inconstants et inconstants du peuple ( cf. notre demi-cuit).

Osée 7:9 . Les signes de décrépitude nationale sont ignorés.

Osée 7:10 . Peut-être un gloss ; cf. Osée 5:5 .

Osée 7:11 . Les inconstances de la politique nationale sont une autre marque de faiblesse (la référence n'est pas nécessairement de rivaliser avec les partis égyptien et assyrien en Israël). Notez la figure frappante et originale.

Osée 7:12 . En cherchant des alliances étrangères, ils tombent dans un filet. je vais châtier. entendu : lisez, je les lierai à cause de leur méchanceté ( cf. LXX).

Osée 7:13b . Mieux comme question indignée : Et je devrais les racheter quand, etc.

Osée 7:14 . sur leurs lits est difficile (texte probablement corrompu) : À cause de leur. est requis. s'assembler: lire comme mg. et cf. 1 Rois 18:28 ; Deutéronome 14:1 .

Osée 7:15 . Omettre enseigné et ( cf. LXX). renforcé leurs armes : cf. 2 Rois 14:27 .

Osée 7:16a . Cf. Osée 11:7 . Lisez peut-être, retournez au Baal (ou Baalim). pour. langue : c'est à dire leur insolence envers Dieu (mais texte douteux). Le reste d' Osée 7:16 , s'il est authentique, doit faire référence à des incidents inconnus. Osée 11:7 Osée 7:16

Osée 8:1 a . Lit. à ton palais le cornet ! (Dieu s'adresse au prophète). un aigle : l'Assyrien peut être signifié.

Osée 8:2 . Omettre Israël avec LXX.

Continue après la publicité
Continue après la publicité