Pour désigner ceux qui pleurent en Sion, pour leur donner la beauté pour la cendre, l'huile de joie pour le deuil, le vêtement de louange pour l'esprit de lourdeur ; afin qu'ils soient appelés arbres de justice, la plantation de l'Éternel, afin qu'il soit glorifié.

Ver. 3. Pour désigner ceux qui pleurent en Sion. ] a Voici comment il se fait que Christ console son peuple, sc., en éclaircissant leur conscience de la tache et de l'aiguillon du péché, et en guérissant leur nature, les faisant croître dans la grâce comme des arbres de justice, bien enracinés et bien fruité.

Pour leur donner, ] sc., Consolation. comme Esa 61:2

Pour leur donner de la beauté pour de la cendre. ] b Cidarim pro cinere, lusum pro luctu, risum pro rictu, etc., pour transformer tous leurs soupirs en chants, toutes leurs rêveries en musique, toute leur tristesse en allégresse, toutes leurs larmes en triomphes. Mais alors ceux qui se réjouiraient d'une « joie indicible » doivent susciter des soupirs inexprimables, car même le Christ lui-même favos post fella gustavit, goûta d'abord l'aigre, puis le sucré.

Qu'ils puissent être abattus. ] Ayez la consolation et le crédit des chrétiens en croissance, pleins de bonté et remplis de toute connaissance, capables aussi de s'exhorter les uns les autres, comme l'étaient ces Romains, Rom 15:14 à leur louange éternelle. Voir Jean 15:5,8 Philippiens 1:11 .

Qu'il soit glorifié. ] Comme en effet il l'est par une action gracieuse accomplie par un chrétien fécond, plus que par toutes ses œuvres de création et de providence.

a Apud Hebraeos ornatus est in verbis. parmi les Hébreux, il était fourni dans les mots, et נחם. (L'original avait final ן pas נ pour le deuxième mot hébreu. Éditeur.)

b פאר pour אפר .

Continue après la publicité
Continue après la publicité