Je choisirai aussi leurs perturbations mentales et attirerai sur eux leurs craintes ; parce que quand j'ai appelé, personne n'a répondu ; quand j'ai parlé, ils n'ont pas entendu ; mais ils ont fait le mal devant mes yeux, et ont choisi [ce] en quoi je ne me plaisais pas.

Ver. 4. Je choisirai aussi leurs délires. ] Comme ils ont eu leur volonté, ainsi j'aurai la mienne encore un moment. Je les ferai périr par leurs moqueries, idque ex lege talionis. Voir Ésaïe 65:11,12 . Ils pensaient me duper par un service extérieur ; mais il paraîtra qu'ils se sont eux-mêmes trompés lorsque j'apporterai sur eux mercedem multiplicis petulantiae eorum, comme Piscator le dit, la récompense de leurs multiples pétulances et illusions.

Et apportera leur peur sur eux. ] Inducam nivem super eos qui timuerunt a pruina. Ils ont craint la venue des Chaldéens, et ils viendront. Alors leur postérité craignait les Romains, Jn 11:48 et ils ressentirent leur fureur. Voir Proverbes 10:24 . Voir Trapp sur " Pro 10:24 "

Parce que quand j'ai appelé, &c.] Voir Ésaïe 65:12 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité