Car je sais que tu m'amèneras à la mort et à la maison réservée à tous les vivants.

Ver. 23. Car je sais que tu me feras mourir. ] Des pensées si dures avaient Job de Dieu, et des pensées si lourdes de lui-même. Nam experior, mors avocat me so Tremellius : Car je le sens, la mort m'appelle. Sic ludis mecum, ut facile conieciam mibi moriendum esse dit Brentius : Tu es si gentil avec moi, que je perçois clairement que je dois bientôt mourir, il n'y a pas moyen de l'éviter. Ainsi le bon Job fut pressé hors de mesure, au-dessus de la force, dans la mesure où il désespérait même de la vie ; et avait la sentence (ou la dénonciation) de la mort en lui-même, &c.

, 2 Corinthiens 1:8,10 . Mais Dieu lui valut mieux que ses craintes, et le délivra d'une si grande mort : c'est l'usage.

Qui nil sperare potest, desperet nihil.

Et à la maison Psaume 49:14à tous les vivants ] C'est-à-dire la tombe, Psaume 49:14 ; Psaume 89:48 , cette maison de congrégation de tous les vivants; comme le ciel est appelé Pανηγυρις, la maison de congrégation des premiers-nés, Hébreux 12:23 , le lieu de réunion public ou commun, comme Ésaïe 14:13 , la maison de constitution ou d'assignation à tous les vivants, comme l'hébreu l'a ici, c'est-à-dire , à tous les hommes, qui sont par excellence appelés, « toute créature », Marc 16:15 , comme étant les meilleures créatures vivantes sur terre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité