Pour le besoin et la famine [ils étaient] solitaires; fuyant dans le désert jadis désolé et perdu.

Ver. 3. À cause du besoin et de la famine, ils étaient solitaires . à peine ayant un chiffon sur le dos, et, par conséquent, honteux de se montrer en compagnie des autres, propter penuriam, et propter esuriem,ils se cachaient dans les recoins et sortaient rarement, à moins que la faim ne chassât le loup du bois. Ventre lents qu'ils avaient toujours été, et bêtes méchantes, plus aptes donc à vivre dans le désert, jadis désolé et désert, que dans une société civile ; ou, si dans n'importe quel endroit, à Poneropolis, une ville construite par Philippe, roi de Macédoine, pour les valets et les vagabonds, et avec ce genre de personnes peuplées ; qu'ils ne pourraient pas importuner d'autres endroits. Job n'aurait rien de tel chez lui ; et était, par conséquent, heureusement, maintenant dans cet état bas, tellement haï et offensé par eux.

Autrefois désolé et perdu ] Et donc peut-être hanté par le diable, comme Ésaïe 13:20,21 . Brentius le rend, Hesternam pressuram et consternationem, les pressions et l'effroi d'hier ; c'est-à-dire, dit-il, l'empressement du créancier à être satisfait, qui effraie ces misérables et les met à leur travail.

Continue après la publicité
Continue après la publicité