Alors Jonas sortit de la ville, et s'assit à l'est de la ville, et là lui fit une tente, et s'assit en dessous dans l'ombre, jusqu'à ce qu'il pût voir ce qu'allait devenir la ville.

Ver. 5. Alors Jonas sortit de la ville ] Comme ne sachant pas encore ce que Dieu pourrait faire, bien qu'il le trouva enclin à leur montrer miséricorde sur leur repentir. Ou il pourrait penser, heureusement, que ces Ninivites n'étaient que malades du sermon, pénitents en effet pour le moment, mais c'était trop beau pour tenir longtemps : ces hommes apparemment justes tomberaient bientôt de leur justice, et seraient ensuite détruits, bien que pour le moment quelque peu favorisé de Dieu.

Mercer lit le texte au plus-que-parfait et en fait un hysteron proteron, un ainsi, exierat autem Ionas ; mais Jonas était sorti de la ville, sc. avant qu'il ne se soit montré si ardent et si hâtif contre Dieu, et qu'il se soit battu avec lui comme ci-dessus. D'autres pensent que lorsqu'il vit où devaient aller les places, il se jeta hors de la ville dans une grande moue : et si Dieu l'eût ramené d'un coup sec sur l'oreille (comme la reine Elizabeth fit le comte d'Essex, son favori, lorsqu'il fut contrarié par elle de sa volonté, il lui tourna le dos avec incivilité, comme par mépris), il ne lui avait rien fait de mal.

Mais Dieu est patient ; il considère de quoi nous sommes faits, et de quelles fortes corruptions nous sommes assaillis. Il sait que le péché a un cœur fort et qu'il ne sera pas facilement fait mourir ; que rien n'est plus tenace ni plus inexpugnable qu'une forte convoitise, qu'il s'agisse de mondanité, de folie, de passion, d'orgueil, d'ambition, de vengeance, etc. : ces Jébusiens ne seront pas facilement chassés ; ces rebelles robustes seront à peine soumis ; ceux-ci collent au plus près, comme une chemise le fait d'un corps lépreux, et ne peuvent être enlevés qu'avec beaucoup de bruit.

Maintenant si Jonas est d'une constitution colérique, et bientôt allumé ; si ce mal de sa nature a été confirmé par la coutume (une seconde nature) ; si Satan attise les braises et lui dit, comme le peuple l'a fait à Pilate : « Fais comme tu as toujours fait » ; Dieu considère gracieusement tout cela et supporte ses mauvaises manières.

Et assis du côté est de la ville ] Tout à fait hors de l'enceinte; où il pourrait voir leur ruine, et ne pas souffrir avec eux. Fumseck, après avoir posé son train et l'avoir mis en marche pour tirer la poudre à une telle heure, devait se retirer dans George's Fields, et y avoir vu le jeu. Que Jonas soit si peu charitable qu'il souhaite et attend le renversement de Ninive, et non qu'ils préfèrent revenir et vivre, n'admet aucune excuse.

Mais qu'en attendant son renversement (selon que Dieu l'avait menacé par lui), il s'est assuré en se séparant de ces pécheurs contre leurs propres âmes, a été bien et sagement fait de lui. Voir Ésaïe 48:20 ; Isa 52:11 2Co 6:17 Ap 16:4 Lot fit ainsi de Sodome, le peuple de Core et ses complices, Jean et ses disciples de Cerinthus l'hérétique: il sortit du bain de ce blasphémateur (εξηλατο του Bαλανειου), de peur qu'il ne soit puni avec lui ; ainsi l'église de Jérusalem s'est emballée à Pella (Euseb. 1. 3. c. 5).

Et là lui fit une cabane ] Un triste quelque chose, où se reposer, jusqu'à ce que l'indignation soit passée. Les ministres, en bons soldats de Jésus-Christ, doivent subir des épreuves, se contenter d'habiter dans des tentes ou de se coucher dans des huttes, jusqu'à ce qu'ils arrivent au palais céleste, où ils auront un meilleur bâtiment, 2 Corinthiens 5:1 ; oui, un trône dans cette cité de perles, dont le maître d'œuvre est Dieu, Hébreux 11:13 .

En attendant, qu'ils ne cherchent pas de grandes choses pour eux-mêmes, mais, comme les Turcs ne construisent jamais somptueusement pour leurs propres usages privés, mais se contentent de simples chaumières, quelle que soit la mesquinerie, assez bonne, disent-ils, pour le court temps de notre pèlerinage ici ; à plus forte raison les chrétiens, et en particulier les ministres, dont la récompense, si petite soit-elle sur la terre, est grande au ciel, Matthieu 5:12 .

Qu'ils vivent sur des revers, et bien que leur habitation ne soit que mesquine, une cabane, ou à peine mieux, ils auront cependant des demeures majestueuses au-dessus, et, en attendant, s'ils peuvent seulement dire comme ce païen l'a fait, 'Eνθα και οι , Dieu habite ici avec moi, cette maison à moi est une petite église, un tabernacle du Dieu de Jacob; oh, comme ils sont heureux de ce côté, même au-dessus du Grand Turc, avec son harem. (qui est de deux milles dans la boussole); oui, avec tout son empire, qui (dit Luther) n'est qu'une croûte jetée par la grande ménagère du monde à ses chiens.

Et assis dessous dans l'ombre ] "Ayant de la nourriture et des vêtements," dit l'apôtre, "nous en sommes satisfaits." Où le mot σκεπασμα, rendu vêtement, signifie tout ce qui couvre la tête, si ce n'est qu'un chiffon pour les cheveux. Certains disent qu'il signifie domicilium, une maison ; d'autres disent que les maisons ne sont pas nommées, car elles ne portaient aucun endroit pour les réparer, mais pour être prêtes à courir d'un endroit à l'autre, et à laisser la maison et tout derrière elles ; ou comme les soldats brûlent leurs huttes lorsque le siège est terminé, afin qu'ils puissent rentrer chez eux dans leurs maisons, étant mécontents en attendant ; ainsi devrions-nous, heureux de planer et de couvrir sous l'ombre du Tout-Puissant par la grâce de la foi, quae te pullastrum, Christum gallinum facit, qui fait du Christ la poule et de toi le poulet, dit Luther.

Jusqu'à ce qu'il puisse voir ce qu'il adviendrait de la ville ] Si Dieu ne ratifierait pas sa parole en faisant pleuvoir l'enfer du ciel sur elle, comme il l'a fait autrefois sur la pécheresse de Sodome, ou ne l'accablerait pas avec le fleuve Tigre, comme il l'a fait autrefois une partie de elle, dit Diodorus Siculus, de sorte que deux milles et demi du mur de la ville furent renversés par elle. Et le prophète Nahum menaça qu'avec un déluge débordant Dieu mettrait fin à sa place, Nahum 1:8 .

a Une figure de style dans laquelle le mot ou la phrase qui devrait correctement venir en dernier est mis en premier. D

Continue après la publicité
Continue après la publicité