Tu n'es nullement le moindre parmi les princes de Juda, c'est-à-dire parmi les villes appartenant aux princes ou chefs de milliers de Juda. Lorsque cette citation et plusieurs autres de l'Ancien Testament sont comparées à l'original, il apparaît clairement que les apôtres n'ont pas toujours cru nécessaire de transcrire exactement les passages qu'ils citaient, mais se sont contentés de donner le sens général, bien qu'avec une certaine diversité de Langue.

Les mots de Michée, que nous rendons, Bien que tu sois petit, peuvent être rendus, Es-tu petit ? Et puis la différence qui semble être ici entre le prophète et l'évangéliste s'évanouit. Michée 5:2 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité