On peut donc facilement apprendre que le Prophète n'a pas parlé d'ivresse, mais que son discours, comme nous l'avons expliqué, était métaphorique; car voici une raison, pour laquelle il avait dénoncé un tel châtiment sur le roi de Babylone, et c'était parce qu'il avait exercé la violence, non seulement contre toutes les nations sans discernement, mais aussi contre le peuple élu de Dieu. Il n'avait auparavant exposé qu'en général la cruauté avec laquelle le roi de Babylone avait détruit de nombreuses nations; mais il parle maintenant distinctement des Juifs, afin de montrer que Dieu serait d'une manière particulière le vengeur de cette cruauté que les Chaldéens avaient employée envers les Juifs, parce que le Seigneur avait pris ce peuple sous sa propre protection. Depuis lors, le roi de Babylone avait assailli les enfants de Dieu, qui avaient été adoptés par lui, et dont il était le défenseur, il dénonce ici sur lui un châtiment spécial. On voit ainsi que ce discours s'adresse proprement aux juifs; car il avait l'intention de leur apporter quelque consolation dans leurs maux extrêmes, afin qu'ils fortifient leur patience; car ils ont ainsi été amenés à voir que les torts qui leur ont été faits étaient portés en compte devant Dieu.

Par Libanus alors nous devons comprendre la Judée ou le temple; car Libanus, comme on le sait, n'était pas loin du temple; et il se trouve ailleurs dans le même sens. Mais si quelqu'un étend cela au pays de Judée, le sens sera le même; il y aura peu ou pas de différence quant au sujet traité. Parce que la violence alors de Libanus vous submergera

Puis viennent les mots, le pillage des bêtes . Les interprètes pensent que les Chaldéens et les Assyriens sont ici appelés בהמות, bemutt , des bêtes, comme elles avaient été sauvages et cruelles, comme des bêtes sauvages , en ravageant la Judée; mais j'entends plutôt par les bêtes du Liban celles qui habitaient cette forêt. Le Prophète exagère la cruauté du roi de Babylone par cette considération, qu'il avait été un ennemi des bêtes brutes; et je considère le pronom relatif אשר, asher , qui, à comprendre avant le verbe יחיתן, ichiten , ce qui peut être interprété comme signifiant, déchirer ou effrayer, Certains donnent cette interprétation: «Le pillage des bêtes les déchirera;» comme s'il avait dit: «Les Babyloniens sont en effet comme des bêtes sauvages, mais ils seront déchirés par leur propre pillage:» mais un autre sens conviendra mieux que le pillage des bêtes, qui les a effrayés, vous accablera; pour le même verbe, יבס, icas , couvrira ou accablera le roi de Babylone, doit être répété ici. Il ajoute enfin l'article, qui a été expliqué hier. Nous percevons maintenant que la signification du Prophète est - que le roi de Babylone serait pillé à juste titre, parce qu'il avait détruit la terre sainte et attaqué de manière inique le peuple élu de Dieu, et avait également continué ses déprédations à travers presque tout le monde oriental. . (45) Il suit maintenant:

Parce que la violence faite au Liban vous accablera;
Et la déprédation faite aux bêtes te déchirera;
À cause du sang des hommes et de la violence contre la terre,
À la ville et à tous ceux qui y habitaient.

La raison pour laquelle les hommes sont appelés «bêtes» est que l'on mentionne Libanus qui était habité par des bêtes; et dans les deux lignes suivantes la déclaration est plus claire, et selon l'ordre habituellement observé, «la déprédation faite aux bêtes» est «le sang des hommes»; et «la violence au Liban» est «la violence à la terre». Et puis, comme c'est souvent le cas dans les Prophètes, il y a un ajout aux deux dernières lignes, «À la ville», etc. - Ed.

Continue après la publicité
Continue après la publicité