Et tous les habitants de la terre sont réputés pour rien - Ne sont considérés comme rien en comparaison avec lui. Comparez Ésaïe 40:15, note 17, remarque. C'est précisément le même sentiment qui se produit dans Esaïe qui est exprimé ici: «Toutes les nations avant lui ne sont rien; et ils lui sont comptés moins que rien et que la vanité.

Et il fait selon sa volonté dans l'armée du ciel - Dans l'armée du ciel - בחיל b e chēyol - Grec, "au pouvoir du ciel", ἐν τῇ, δυνάμει en tē, dunamei. Le mot chaldéen signifie proprement force, puissance, valeur; et il est alors appliqué à une armée comme possédant la force, ou la bravoure, ou la force. Il est ici appliqué aux habitants du ciel, probablement considérés comme une armée ou une armée, dont Dieu est le chef, et qu'il conduit ou maréchait pour exécuter ses puroses. Dans Daniel 3:2, le mot est rendu par "armée". Le sentiment ici est qu'en ce qui concerne les habitants du ciel, représentés comme organisés ou rassemblés, Dieu fait son propre plaisir. Une indication de sa volonté est tout ce qui est nécessaire pour les contrôler. Ce sentiment est conforme à toutes les déclarations de l'Écriture, et est un point de théologie qui doit entrer dans toute vision juste de Dieu. Ainsi, dans la prière du Seigneur, il est sous-entendu: «Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.» Donc Éphésiens 1:11 - "Qui accomplit toutes choses selon le conseil de sa propre volonté." Au ciel, la volonté de Dieu s'accomplit dans le sens le plus strict et le plus absolu, car sa volonté est loi, et la seule loi pour tous les habitants. L'obéissance est aussi entière que si la volonté de chacun des habitants n'était là qu'une forme ou une manifestation de la volonté de Dieu lui-même.

Et parmi les habitants de la terre - Cela ne peut pas signifier, même comme l'entend Nabuchodonosor, que la volonté de Dieu est effectivement accomplie parmi les habitants de la terre dans le même sens, et dans la même mesure, que parmi ceux qui habitent au ciel. Son dessein était, sans aucun doute, d'affirmer la suprématie et le contrôle absolu de Dieu; un fait qui avait été illustré de manière si frappante dans son propre cas. Le sentiment exprimé par Nabuchodonosor est vrai sur les points suivants:

(1) Cet homme n'a aucun pouvoir pour empêcher l'accomplissement des desseins divins.

(2) Que Dieu accomplisse son dessein en toutes choses, quelle que soit l'opposition que l'homme peut faire.

(3) Qu'il a un contrôle absolu sur chaque être humain, et sur tout ce qui appartient à tout le monde.

(4) Qu'il annulera toutes choses afin de les asservir à ses propres plans.

(5) Qu'il utilisera les hommes pour accomplir ses propres desseins. Comparez la note à Ésaïe 10:7.

(6) Qu'il y a un grand et glorieux plan d'administration que Dieu met en œuvre avec l'aide des hommes.

Et personne ne peut retenir sa main - littéralement, "nul ne peut lui frapper la main" (Gesenius, "Lex."); c'est-à-dire que personne ne peut retenir sa main. Le langage est pris, dit Bertholdt, de la coutume de frapper les enfants sur la main lorsqu'ils sont sur le point de faire quelque chose de mal, pour les retenir. La phrase est courante dans les Targums pour retenir, entraver. Les Arabes ont une expression similaire d'usage courant. Voir de nombreux exemples d'utilisation du mot מחא m e châ' dans le sens de restreindre ou d'interdire, à Buxtorf. - «Lex. Chal. » La vérité enseignée ici est que personne n'a le pouvoir de retenir la main de Dieu lorsqu'elle est avancée pour accomplir les desseins qu'il entend exécuter; c'est-à-dire qu'il accomplira certainement son propre plaisir.

Ou dites-lui: Que fais-tu? - Une expression similaire se produit dans 2 Samuel 16:1: ​​«Qu'il maudisse donc, parce que le Seigneur lui a dit: Maudissez David. Qui dira alors: Pourquoi as-tu fait cela? Aussi dans Job 9:12: «Voici, il enlève: Qui peut l'en empêcher? Qui lui dira: Que fais-tu? Voir la note à ce passage. Le sens ici est clair. Dieu est suprême et fera son plaisir au ciel et sur la terre. La sécurité que tout sera bien fait est fondée sur la perfection de sa nature; et c'est suffisant. Aussi mystérieux que puissent nous paraître ses voies, cependant, dans cette perfection de sa nature, nous avons la plus complète assurance qu'aucun mal ne sera fait à aucune de ses créatures. Notre devoir est donc de nous soumettre calmement à sa sainte volonté, avec la profonde conviction que tout ce que Dieu fera sera encore perçu comme étant juste.

Continue après la publicité
Continue après la publicité