Restez vous-mêmes - Jusqu'ici, le prophète avait donné une description du siège de Jérusalem par Sennachérib et de son renversement soudain. Il se tourne maintenant vers les Juifs et leur reproche leur stupidité, leur formalité et leur hypocrisie; et le reste du chapitre est occupé par une déclaration de la prévalence de ces péchés, des jugements qui doivent suivre, et du fait qu'il devrait encore y avoir une vaste réforme et se tourner vers le Seigneur. Le mot rendu "restez vous-mêmes" (התמהמהוּ hı̂t e mah e m e hû) signifie correctement "s'attarder, ”Tarry, delay Genèse 19:16; Genèse 43:1; 2 Samuel 15:28. Ici, il semble désigner cet état d'esprit dans lequel n'importe qui est «figé dans l'étonnement»; dans lequel on s'arrête et regarde un événement étrange et inattendu. L'objet de la stupéfaction qui, selon le prophète, exciterait l'étonnement, était la stupidité, la morosité et l'hypocrisie d'un peuple qui avait été tellement favorisé (comparer Habacuc 1:5).

Criez, et pleurez - Il y a dans l'original ici une paronomasie qui ne peut pas être transmise dans une traduction. Le mot utilisé (השׁתעשׁעוּ hı̂sh e ta‛ash e ‛û) est une forme du verbe שׁעע shâ‛a‛, ce qui signifie, généralement, rendre lisse , frotter, étaler; par conséquent, sous la forme Hithpael qui est utilisée ici, à étaler; et par conséquent, est appliqué aux yeux Ésaïe 6:1, pour désigner la cécité, comme s'ils étaient recouverts de quelque chose à cause de laquelle ils ne pouvaient pas voir. Ici, cela signifie probablement «soyez éblouis et aveuglés», c'est-à-dire que vous vous étonnez, comme dans la première partie du verset. L'idée semble être celle d'un objet d'étonnement soudain qui obscurcit les vues et enlève tous les pouvoirs de la vision. Le mot est utilisé dans le même sens dans Ésaïe 32:3; comparer Ésaïe 35:5; Ésaïe 42:19. L’idée ici serait probablement bien exprimée par notre mot «regarder», «regarder et regarder avec une stupide surprise», désignant l’attitude et la condition d’un homme qui s’étonne de quelque spectacle remarquable et inattendu.

Ils sont ivres, mais pas de vin - Les habitants de Jérusalem. Ils chancelent et chancellent, mais la cause n'est pas qu'ils sont ivres de vin. C'est une ivresse morale et spirituelle. Ils se trompent dans leurs doctrines et leur pratique; et c'est avec eux comme avec un homme ivre qui ne voit rien clairement ou correctement, et ne peut pas marcher régulièrement. Ils ont perverti toutes les doctrines; ils se trompent dans leurs vues de Dieu et de sa vérité, et ils sont irréguliers et corrompus dans leur conduite.

Continue après la publicité
Continue après la publicité