Alors l'Assyrien tombera avec l'épée - L'épée est souvent utilisée comme un instrument de punition. Cela ne veut pas dire ici littéralement que l'épée serait utilisée, mais elle est employée pour indiquer qu'une destruction complète viendrait sur eux.

Pas d'un homme puissant - L'idée ici est que l'armée ne doit pas tomber par la valeur d'un guerrier distingué, mais que cela doit être fait par le interposition de Dieu (voir Ésaïe 37:36).

D'un homme méchant - D'un homme de rang modeste. Son armée ne sera pas tuée par la main des mortels.

Mais il doit fuir - Le monarque assyrien s'est échappé lorsque son armée a été détruite et s'est enfui vers sa propre terre; Ésaïe 37:37.

De l'épée - Marge, 'Par peur de'. L'hébreu est 'De la face de l'épée'; et le sens est qu'il fuirait dans conséquence de la destruction de son armée, représentée ici comme détruite par l'épée de Yahvé.

Et ses jeunes hommes - La fleur et la force de son armée.

Doit être déconfité - Marge, 'For melting;' ou 'tribute' ou 'tributary.' Septante, Εἰς ἥττημα Eis hēttēma - 'For destruction.' Le mot hébreu (מס mas), dérivé probablement de מסס mâsas," fondre, dissoudre ") est le plus souvent utilisé pour désigner un prélèvement, une amende ou une taxe - ainsi appelé, dit Taylor, car il gaspille ou épuise la substance et la force de un peuple. Le mot est souvent utilisé pour désigner que les gens deviennent des tributaires, ou des vassaux, comme dans Genèse 49:15; Deutéronome 20:11; comparer Josué 16:1; 2Sa 20:24 ; 1 Rois 4:6; 1 Rois 5:13; Esther 10:1. Cela ne veut probablement pas dire ici que la force de l'armée assyrienne deviendrait littéralement tributaire des Juifs, mais qu'ils seraient comme s'ils leur avaient été soumis à un prélèvement; leur vigueur et leur force se dissiperaient; comme la propriété et les nombres le font sous l'impôt et le tribut.

Continue après la publicité
Continue après la publicité