Ils craindront aussi - Autrement dit, le résultat de l’interposition divine pour punir ses ennemis, sera d’assurer la reconnaissance de l’existence et des perfections de Yahvé dans chaque partie du monde. Voir en particulier les notes à Ésaïe 45:6.

Quand l'ennemi entrera - Il y a eu une grande variété dans l'interprétation de ce passage, et il est remarquable que nos traducteurs se soient écartés de toutes les anciennes versions, et que la traduction actuelle diffère de presque toutes les expositions modernes du lieu. Lowth le rend:

Quand il viendra comme un fleuve étiré dans sa course

Que pousse un vent fort.

Jérôme (la Vulgate) le dit: «Quand il viendra comme un fleuve violent que l’Esprit du Seigneur (spiritus Domini, ou le vent du Seigneur, c’est-à-dire un vent fort) entraîne. La Septante, «Car la colère du Seigneur viendra comme un courant impétueux; il viendra avec fureur. "La Chaldée," Quand viendra celui qui opprime, comme un débordement du fleuve Euphrate. "Le Syriaque," Parce que quand l'oppresseur viendra comme un fleuve, l'Esprit du Seigneur l'abaissera. «La raison de cette variété d'interprétation est l'ambiguïté des mots hébreux qui apparaissent dans le verset. Le mot qui dans notre version courante est rendu 'l'ennemi' (צר tsâr, de צרר tsârar, à presser, comprimer, lier ensemble; intrans.à resserrer ou à comprimer), peut signifier soit:

1. «Un adversaire, un ennemi, un persécuteur», synonyme de אויב 'ôyēb, comme dans Nombres 10:9; Deutéronome 32:27; Job 16:9; ou,

2. «Détroit, affliction» Psaume 4:2; Psaume 18:7; Psaume 44:11; ou,

3. «Détroit, étroit» Nombres 22:26; Job 41:7.

«Il peut donc être ici soit un nom signifiant un ennemi; ou c'est peut-être un adjectif qualifiant le mot rivière, et désignera alors une rivière étroitement confinée dans ses rives, et qui est poussée en avant par une masse d'eaux qui s'accumulent, ou par un vent puissant. Selon cela, cela signifiera que Yahvé viendra se venger avec l'impétuosité d'un fleuve qui gonfle et mousse et qui est porté en avant avec violence dans son cours. La comparaison d'un guerrier ou d'un héros avec un torrent aussi puissant et impétueux, est extrêmement puissante et belle, et n'est pas rare (voir les notes à Ésaïe 8:7). La phrase rendue 'l'Esprit du Seigneur' (יהוה רוח rûach y e hovâh), peut désigner "le vent de Yahweh" ou un vent fort, violent et puissant. La signification appropriée du mot רוח rûach est vent ou souffle; et il est bien connu que le nom de Dieu est souvent utilisé dans les Écritures pour désigner ce qui est puissant ou vaste, comme dans l'expression, montagnes de Dieu, cèdres de Dieu, etc.

Il n’y a aucune raison pour qu’elle soit considérée ici comme désignant «l’Esprit de Dieu», le grand agent de l’éclairage et de la réforme du monde. Il peut être compris, comme Lowth et d'autres l'ont appliqué, pour désigner un vent fort et violent - un vent poussant sur une masse d'eaux à travers un lieu comprimé et resserré, augmentant ainsi leur impétuosité et leur violence. L'expression 'Esprit de Dieu' (אלהים רוח rûach 'ĕlohı̂ym), est utilisée pour désigner un vent fort, dans 1 Rois 18:12; 2 Rois 2:16; Ésaïe 40:7; Ézéchiel 12:14; Ézéchiel 13:13. Le mot rendu dans notre version, "élèvera un standard" (נססה nos e sâh), rendu dans la marge, 'mettez-le' en fuite, 'si dérivé de נסס nāsas, et s'il est écrit avec les points נססה nāsesâh, signifierait lever, élever, comme étendard ou bannière, ou quoi que ce soit pour s'opposer et retarder un ennemi. Mais le mot est probablement dérivé de נוּס nûs, fuir, dans le Piel נוסס nôsēs, "pousser , pour faire fuir.

Ici, cela signifie donc que le vent puissant pousse ou pousse sur les eaux comprimées du ruisseau, et tout le passage signifie que Yahvé viendrait délivrer son peuple et prosterner ses ennemis avec l'impétuosité d'une rivière violente comprimée entre rives, et poussé par un vent puissant. Il est donc vrai, comme il est, que lorsqu'un ennemi violent attaque l'église; quand il entrera avec erreur, avec violence et avec des alliés, comme un déluge, Yahvé élèvera un étendard contre lui, et on peut s'attendre à ce que les influences de l'Esprit de Dieu interviennent pour arrêter le mal; pourtant ce passage n'enseigne pas cette doctrine et ne devrait pas non plus être appliquée de la sorte. Il enseigne que Yahvé ira de l'avant avec énergie et puissance pour défendre son peuple et prosterner ses ennemis.

Continue après la publicité
Continue après la publicité