Il divise la mer avec Son pouvoir - Herder rend ceci:

Par sa puissance il fouille la mer,

Par sa sagesse, il lie son orgueil.

Jérôme (Vulgate), «Par son pouvoir, les mers sont soudainement rassemblées La Septante,« Par son pouvoir - κατέπαυσε την θάλασσαν katepause tēn thalassan - il calme la mer. " Luther, Vor senneur Kraft wird das Meer plotzlich ungestum - «Par sa puissance, la mer devient soudainement tempétueuse.» Noyes le rend: «Par sa puissance, il apaise la mer.» C'est sans aucun doute le vrai sens. Il n'y a aucune allusion ici à la division de la mer lorsque les Israélites ont quitté l'Égypte; mais les idéaux, que Dieu a le pouvoir de calmer la tempête et d'étouffer les vagues dans la paix. Le mot utilisé ici (רגע râga‛) signifie, faire peur, terrifier; surtout, pour retenir par des menaces; voir les notes à Ésaïe 51:15; comparer Jérémie 31:35. La référence ici est à l'exercice de la puissance de Dieu, par laquelle il est capable de calmer l'océan tumultueux, et de le remettre au repos après une tempête - l'une des expositions les plus frappantes de toute-puissance qui puisse être conçue.

Par sa compréhension - Par sa sagesse.

Il frappe à travers - Il fouette, ou frappe - comme pour punir.

Le fier - La fierté de la mer. L'océan est représenté comme enragé et soulevé de fierté et de rébellion. Dieu la fouille, la réprimande et la calme.

Continue après la publicité
Continue après la publicité