Ils étaient stupéfaits - Il y a aussi les paroles d'Elihu, et sont destinées à exprimer son étonnement que les trois amis de Job ne lui aient pas répondu. Il dit qu'ils ont été complètement réduits au silence, et il le répète pour attirer l'attention sur le fait remarquable que les hommes qui ont commencé avec tant de confiance et qui ont conservé leur opinion n'avaient plus un mot à dire. Il y a une raison de supposer, du changement de personne ici de la deuxième à la troisième, qu'Elihu s'est détourné d'eux à ceux qui étaient présents, et a attiré leur attention sur le fait que les amis de Job étaient complètement réduits au silence. Cette supposition, cependant, n'est pas absolument nécessaire, car il n'est pas rare dans la poésie hébraïque de passer de la deuxième personne à la troisième, surtout là où il y a une censure ou une réprimande implicite; comparer Job 18:4.

Ils ont cessé de parler - Marge, "ont retiré leurs discours d'eux-mêmes." La lecture marginale s'accorde avec l'hébreu. Le sens est le même que dans la version commune, bien que l'hébreu soit plus poétique. Ce n'est pas seulement qu'ils ont cessé de parler, mais qu'ils ont mis les mots à une grande distance d'eux. Ils ne pouvaient absolument rien dire. Ce fait, qu'ils étaient totalement silencieux, a fourni une ample excuse à Elihu pour reprendre le sujet.

Continue après la publicité
Continue après la publicité